The Universe
and the Quran
Written in Arabic by
Mohammed-Ali Hassan Al-Hilly
Translated to English by
E.
A. Nassir
www.quran-ayat.com
Mohammed-Ali
Hassan Al-Hilly,
the interpreter of the Quran and the Bible,
in his elderly, with his mark (:the mole) appearing evidently
on his right cheek
(died in 1991)
Forward to the first
and second editions
First Part: The Formation of Objects
Diagram 1 the
Sun and its planets
The Planets (The Wandering Stars)
-The day and year of the planet
-The planets have satellites and moons
-The atmosphere of the planets
-The light and temperature on the planets
-Distance of the planets from the sun by
millions of miles
[The mistake of Astronomers about Pluto]
[The mistake of Astronomers about the Asteroids 1]
[ The Mistake of Astronomers and Geologists about the
Origin of Earth]
-Proving that the gravity is because of the
heat
- Diagram
2 (the roundabout)
-the reason for the revolution of the planets
around the sun
-why the planets take different time to orbit
the sun
-why the planet is near or far from the sun
- Diagram
3 (illustrating that
the repelling force repels the big object more than the small)
-the reason for the rotation of the earth
around itself
- Diagram 4 (the moon in the third night of the month)
- Diagram 5 (phases of the moon)
The mistake of Astronomers about Moon
Diagram
6 (a father playing
with his child)
The journey to Venus is dangerous
The journey to Mars is successful
Comment [about the Mars images]
An anticipated meeting between the inhabitants
of Earth and the inhabitants of some other planets
[The mistake of Astronomers about the Asteroids
2]
Life is transmittable (or migrant)
[The creation of Adam and Eve]
The Earthquake Disaster of Italy
Michoacán Volcano [or Paricutin
Volcano]
The Day when the Comet struck the Earth
Surface
[A. Comet of the Eastern American Beach]
[B.
The Comet of Tunguska in Siberia]
[C.
The Comet of Arizona]
- [ The
pairedness (or coupling) of stars ]
[ The Wrong Calculations of Astronomers Concerning
Mars ]
[ The Wrong Calculations of Astronomers Concerning
Jupiter ]
-
[ A miracle of the Quran: the authentic word of God ]
[ The mistake of Astronomers about the tide ]
Diagram 7 (The Tide and the Ebb)
Second Part : The Destruction and Dispersion of Objects
Destruction and dispersion of celestial
objects
How
the planets will stand still
Diagram
explains the planets stopping their spinning
[Mercury Has Stopped Its Axial Rotation]
[Venus Has Stopped Its Axial Rotation]
- [A
scientific miracle of the Quran: inventing the airplane]
The plant will burn and rivers will dry up
The Fission of Moon into two halves
The meteorites will move towards the sun
Repentance will not be accepted on that day
The
portents that will come on that day
Falling of the comets down upon the earth
[ The
Oath or Swearing in the Quran ]
The sky will be filled with fire and smoke
Comment by the translator: about the incidents
of the Last Day
The gaseous layers [on Doomsday]
another scientific miracle of the Quran: the finger
prints
Q:1 , Q:2 , Q:3 , Q:4 , Q:5 , Q:6 , Q:7 , Q:8 , Q:9 , Q:10 , Q:11, Q:12 , Q:13 , Q:14 , Q:15 , Q:16 ,
Q:17 , Q:18 , Q:19 , Q:20 , Q: 21, Q:22 , Q:23 , Q:24 , Q:25 , Q:26 , Q:27 , Q:28 , Q:29 , Q:30 , Q:31, Q:32 , Q:33 , Q:34 , Q:35 , Q:36 , Q:37 ,
Q:38 , Q:39 , Q:40 , Q: 41 , Q:42 , Q:43 , Q:44 , Q:45 , Q:46 , Q:47 , Q:48 , Q:49 ,
The Quran is the word of God, which
cannot be imitated by any creature. The Quran is the last heavenly scripture
[after the Torah of Moses and the Gospel of Jesus], conveyed by Gabriel the
angel, who revealed it to Prophet Mohammed, salam to
him.
The reason for revealing the Quran
in Arabic was that the prophet was an Arab, and his folk were Arabs, so it
should be revealed in their language that they might understand it.
It is the miracle of Prophet
Mohammed - Salam to him: eloquent, including many scientific facts
that have only been discovered recently; even some secrets have not yet
been discovered; it is a cure for many psychological diseases; it is a blessed
book that increases by the interpretation and explanation.
Its meaning is superior to
generations and ages; because it is the word of God to which no addition or
omission can occur. Therefore, it is impossible to
translate the Quran literally, but only its meaning and interpretation
may possibly be translated according to the understanding of the translator;
i.e. another translator may translate the meaning in a better way according to
his better understanding and better expression.
So, according to the instruction of
the late Mohammed-Ali Hassan Al-Hilly, the interpreter of the Quran and the
Bible, I have preserved the Quranic revelations as
they are in Arabic, and tried to translate the meaning to English, according to
his interpretation.
I have kept the explanation of the (aya) between round brackets like these ( ), while I
put the other additional words which further explain the meaning, between
square brackets like these [ ].
Therefore, the Quran is in Arabic
only; the words in English and in other languages are only the translation of
the meaning, the explanation and the interpretation; but they are not the Quran.
The interpreter of the Quran and the
Bible, Mohammed-Ali Hassan Al-Hilly, in his Arabic book, cited some of the Arab
poetry so as to confirm the meaning of the words of the Quran; and this poetry
too has not been translated in this English book.
Moreover, he cited some ayat as a witness to the meaning of the Quran words, and
some of such ayat also have not been cited in the
English translation, because the meaning is already given in English, and
because such citing of many ayat may increase the
complexity of the meaning and understanding.
I ask God for His forgiveness, hope
for His mercy, and seek after His good pleasure.
E. A. Nassir (the translator)
Forward to the First and Second Arabic
Editions
ÈöÓúãö Çááøåö ÇáÑøóÍúãÜóäö ÇáÑøóÍöíãö
(In[1]
the name of God[2],
Most Gracious[3],
Most Merciful[4])
Praise is due to God Who created
nations, and taught by the pen; taught man what he did not know, and revealed
[by the angel Gabriel] the Quran including knowledge and wisdom. And salam is
to Mohammed the best man among the Arab and the non-Arab.
I sought God’s help to write this
book, and He led me to the way of the truth; I did my best seeking the
good-pleasure of God, and He guided me to my reason and wisdom [and I hope to
be admitted into Paradise in the Next Life.]
As regards my book, I have made it
four parts:
·
In
the first one, I have described the celestial bodies like the sun, the moon,
the stars and the satellites; I have called it:
“The Universe and the Quran”
·
In
the second part, I have described spirits, angels, genies [or demons], and the
Day of the gathering-together and the Judgment; I gave it the title of “Man
after Death”
·
I
called the third part: “Retorting the Atheist”,
·
While,
in the fourth part, I explained and interpreted the mysterious ayat (or revelations ) of the Quran, which none but God
knows their meaning; I called this part “The Ambiguous Quranic
Revelations”.
It will be followed by the
interpretation of the Quran as a whole, which I have called “The
Interpretation of the Revelation”, that we shall publish, as soon as
possible, if God pleases.
Mohammed-Ali Hassan Al-Hilly.
[Died at 1991]
I dwelt at Hilla,
one of the Iraq provinces; I had a studio for photography, at the main street,
in the center of the city, near the intermediate school for boys; I was a
photographer and most of the students of the school, the intermediate and the
secondary, used to take their photographs – at my studio – which they needed
for their school certificates.
I heard, from some of them, some
words of atheism and disbelief, which annoyed me. Some of them asked about some
Quranic revelations, mocking and laughing at them; that was because of their
ignorance about the Quran and its interpretation.
These are some examples of their
questions:
Question: We have learnt in the school that the sky is the space,
and no material or solid layers above us, then how does God – be exalted – say
in the Quran 13: 19
ÃóäÒóáó ãöäó ÇáÓøóãóÇÁ
ãóÇÁ ÝóÓóÇáóÊú ÃóæúÏöíóÉñ ÈöÞóÏóÑöåóÇ
I.e. (He sends down – from the sky –
[rain] water [which falls on the mountains], so that the valleys flow [with
water] according to their measure[5])?
Question: We have learnt that the sun is stationary, and the earth
rotates around the sun; then how does God – be exalted – say in the Quran 36:
37
æóÇáÔøóãúÓõ ÊóÌúÑöí
áöãõÓúÊóÞóÑøò áøóåóÇ
I.e. (And the sun –– it runs to a
fixed resting-place)?
And so on, their questions were as
such; for this reason, I wished to compile a book about this subject, and to
make it an answer to atheists and a guide for the ignorant; I asked God
to help me in writing this book, and to lead me to the way of the truth; I made
my best seeking the good pleasure of God, so He enabled me to succeed in serving
Him, as He – be exalted – said in His glorious Book [:the Quran] 29: 69
æóÇáøóÐöíäó ÌóÇåóÏõæÇ
ÝöíäóÇ áóäóåúÏöíóäøóåõãú ÓõÈõáóäóÇ æóÅöäøó Çááøóåó áóãóÚó ÇáúãõÍúÓöäöíäó
i.e. (And those who strive in Our
[cause[6]],
We will surely guide them to Our ways; and, certainly, God is [along] with the
charitable[7]
[to the poor.])
Lastly, I thank God, for that He
gave me of His surplus a lot, and made every difficulty easy for me.
Mohammed-Ali Hassan al-Hilly
[Died at 1991]
THE
FIRST PART
About:
The
Formation and Creation of Celestial Objects
At the beginning, we start by the “sky”
or “heaven”; because it is the origin, and to it the final resort will be.
[Disproving the idea
that the sky consists of one or more hard solid layers]
Some people think that the sky is a
hard material layer which fills the space, and that it is composed of
seven layers, some of them consists of red hyacinth or ruby, some of them of
white jewel, while another layer is of greenish jewel …etc.
I say: the sky is the space
and nothing else. Therefore, the Quranic revelation 13: 19 where God – be exalted –
says:
ÃóäÒóáó ãöäó ÇáÓøóãóÇÁ
ãóÇÁ
i.e. (He sends down – from the sky –
[rain] water), means: He makes the water fall down from the space; this is
indicated by His saying – be exalted – in the Quran 34: 2
íóÚúáóãõ ãóÇ íóáöÌõ Ýöí
ÇáúÃóÑúÖö æóãóÇ íóÎúÑõÌõ ãöäúåóÇ æóãóÇ íóäÒöáõ ãöäó ÇáÓøóãóÇÁ æóãóÇ íóÚúÑõÌõ
ÝöíåóÇ æóåõæó ÇáÑøóÍöíãõ ÇáúÛóÝõæÑõ
i.e. ([God] knows what [animal] goes
inside the earth and what [animal] comes out of it, and what [birds] descend
from the sky and what [flying animals] ascend through it [seeking after
provision], and He is the Most Merciful, the Most Forgiving.)
Therefore, (and what [flying
animals] ascend through it) gives a proof that the sky is not a hard
material layer;
if it were a hard layer, then He
might say: what [flying animals] ascend to it; but God – be exalted – said:
æóãóÇ íóÚúÑõÌõ ÝöíåóÇ
i.e. (and what [flying animals]
ascend through it);
it means: while he is ascending, he
is in the sky from the beginning of his ascension till he reaches to where he
wants.
This is like His saying – be exalted
– in the Quran 57: 4
íóÚúáóãõ ãóÇ íóáöÌõ Ýöí
ÇáúÃóÑúÖö æóãóÇ íóÎúÑõÌõ ãöäúåóÇ æóãóÇ íóäÒöáõ ãöäó ÇáÓøóãóÇÁ æóãóÇ íóÚúÑõÌõ
ÝöíåóÇ æóåõæó ãóÚóßõãú Ãóíúäó ãóÇ ßõäÊõãú æóÇááøóåõ ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó ÈóÕöíÑñ
I.e. (He [: God] knows what [animal]
goes inside the earth and what comes out of it, and what [bird] descends from
the sky and what [bird or animal] ascends through it; and He is with you
wheresoever you may be; and God sees well all that
you do.)
God – be celebrated His praise –
said also in the Quran 30: 48
Çááøóåõ ÇáøóÐöí íõÑúÓöáõ
ÇáÑøöíóÇÍó ÝóÊõËöíÑõ ÓóÍóÇÈðÇ ÝóíóÈúÓõØõåõ Ýöí ÇáÓøóãóÇÁ ßóíúÝó íóÔóÇÁ
I.e. (It is God Who looses the winds, which will stir up [and collect] clouds;
which He spreads in the sky as He pleases.)
So if there were solid layers above
us, then He would say: And spreads them under the sky as He pleases.
Moreover, God – be exalted – said in
the Quran 6: 126
Ýóãóä íõÑöÏö Çááøåõ Ãóä
íóåúÏöíóåõ íóÔúÑóÍú ÕóÏúÑóåõ áöáÅöÓúáÇóãö æóãóä íõÑöÏú Ãóä íõÖöáøóåõ íóÌúÚóáú
ÕóÏúÑóåõ ÖóíøöÞðÇ ÍóÑóÌðÇ ßóÃóäøóãóÇ íóÕøóÚøóÏõ Ýöí ÇáÓøóãóÇÁ
I.e. (Whomsoever God desires to
guide, He makes him rejoice in [accepting] the Islam; whomsoever He desires to
lead astray, He makes his chest tight, as if he were engaged in ascending in
the sky.)
In addition, He – be exalted – said
in the Quran 17: 93
Ãóæú íóßõæäó áóßó ÈóíúÊñ
ãøöä ÒõÎúÑõÝò Ãóæú ÊóÑúÞóì Ýöí ÇáÓøóãóÇÁ
I.e. (Or you[8]
have a house decorated [with gold, like the house of Solomon], or you ascend up
into heaven[9]
…etc.)
Therefore, His saying – be exalted –
Ãæ ÊóÑÞì Ýí ÇáÓøãÇÁö
i.e. (or you ascend up into
heaven), indicates that the sky or heaven is the space; because if there
was a solid material layer then He would say: or you ascend to the sky or
heaven.
The Arabic poetry includes some
examples indicating that the word “sky” gives the same meaning.
Therefore, any word “sky” in the
Quran (in singular) means the space, but when it comes in plural, it will have
some other meanings that we shall explain in details in what follows, by the
help of God – be exalted and glorified.
We have just explained that every
word ‘sky’ or ‘heaven’, (in singular) in the Quran, means the space. I say
that the space is not empty, but it contains gaseous layers, ethereal layers
and material objects.
Then, every wordÓãÇæÇÊ or
“heavens’ (in plural), in the Quran, means one of these
three, and we shall explain each of them in details, with God’s help.
(1) The Gaseous Heavens
[the Firmament]
Height
of the layers of the atmosphere
(From NASA)
The
layers of the atmosphere
(From NASA)
["Layers of the Earth's atmosphere
·
The
troposphere [: the air] is the first layer above the surface and contains half
of the Earth's atmosphere. Weather [: the wind, the cloud, the rain] occurs in
this layer.
·
Many
jet aircraft fly in the stratosphere because it is very stable. The
stratosphere contains the ozone layer.
·
Meteors
burn up in the mesosphere.
·
Aurorae
occur in the lower thermosphere. The thermosphere is also where the space
shuttle orbits."
The images above, of the atmosphere
layers, are according to the temperature patterns.]
Know then that the Earth was a sun, at the beginning, and it
was a flaming object, from which the gases emerged to fill its atmosphere. Then,
when its life ended, its surface became cold, so it was converted into an
earth. Afterwards, it exploded, and became nine pieces, that started to revolve
around a new sun.
We don’t want to speak here about
the Earth, but about the Firmament (or the gaseous heavens), and we shall
explain afterwards about the formation of the Earth, in
details.
Now, as you know the Earth was a
flaming object, so you can realize that the flame and smoke (i.e. gases)
emerge from every flaming object. However, the gases are still emerging
from the Earth; most of such gases emerge from volcanoes, petroleum wells, and
mineral water springs.
One of newspapers mentioned the
following:
The gas emerging from the city of
Findlay, of Ohio State in America, is estimated as sixty million cubic feet;
and about forty millions from the neighboring cities. Most of this gas is
utilized as fuel.
After starting to utilize the
natural gas, people started to give their opinion about its origin, and the
consequences of its extraction from inside the Earth. Some people said
[according to their education at that time]: the Earth has an inner hollow, and
that its hollow is full of this gas, which is the cause of its hanging in the
space! Therefore, its extraction from inside the Earth is very dangerous;
because if it becomes empty, it will be cracked and will be destroyed, and will
fall from its place in the heaven!!!”
------------------------------------------------------------------
[Collected by the translator:
Total world production of the
natural gas:
"Total world production in 2000
was 2422.3 billion cubic meters. Production growth in 2000 was 4.3%, a
significantly higher growth than the 1990-2000 annual average"
Total world production of the natural
gas is steadily increasing year by year; in 2006 it reached 2779.8 billion
cubic meters.
"World natural gas production
is expected to grow in the future as a result of new exploration and expansion
projects, in anticipation of growing future demand."
"Consumption of natural gas
worldwide increases from 100 trillion cubic feet in 2004 to 163 trillion cubic
feet in
------------------------------------------------------------------
Therefore, the
origin of the gaseous heavens is from the Earth itself, and they fill or
occupy its atmosphere.
Similarly, each
planet has its own seven gaseous layers.
God – be glorified – said in the
Quran 65:12
Çááøóåõ ÇáøóÐöí ÎóáóÞó
ÓóÈúÚó ÓóãóÇæóÇÊò æóãöäó ÇáúÃóÑúÖö ãöËúáóåõäøó
I.e. (God [is He] Who had created
seven [ethereal] heavens [in the ancient time], and [He then created, out] of
the earth the equal [number of gaseous heavens.)
The interpretation: It is God Who
had created seven ethereal layers in the ancient time, then He created the
Earth, and created – from the Earth – seven gaseous layers.
The gaseous layers, actually, are
the blueness that we see in the sky. Whereas we cannot see the ethereal layers
because the ether cannot be seen by material beings, but can [only] be seen by
spiritual beings.
Therefore, the origin of the
gaseous heavens is from the Earth: when the Earth was a flaming sun; and
the emerging gases were in the form of smoke that was a mixture of seven gases.
And because some gases are heavy, while some others are light; they started to
separate from each other; because the heavy gas
came down while the light gas went up, till they became seven layers:
the first layer is the ozone gas [layer] about 25 miles away from us, the other
layers came under it like the layers of the sulfur dioxide (SO2), the hydrogen,
the helium and the rest of the gases. This is roughly speaking, for we cannot
know those gases exactly because we are on the Earth and the gases are high up
in the sky.
The indication, that the sky is
gaseous, can be seen in the following Quranic revelation 41:11-12
Ëõãøó ÇÓúÊóæóì Åöáóì ÇáÓøóãóÇÁ æóåöíó ÏõÎóÇäñ
ÝóÞóÇáó áóåóÇ æóáöáúÃóÑúÖö ÇöÆúÊöíóÇ ØóæúÚðÇ Ãóæú ßóÑúåðÇ ÞóÇáóÊóÇ ÃóÊóíúäóÇ
ØóÇÆöÚöíäó . ÝóÞóÖóÇåõäøó ÓóÈúÚó ÓóãóÇæóÇÊò Ýöí íóæúãóíúäö
I.e. (Then He tended to [build[10]]
the sky and it had been smoke; He said to the [sky] and to the earth:
"Come, both of you [to the gravitational force of the sun], willingly or
loath." The two said: "We [all] have come obedient." And He
separated them into seven firmaments in two days.)
The interpretation:
>>
(Then He tended to [build] the sky) means: the sky of the Earth,
>>
(And it had been smoke) means the smoke that emerged from the Earth which was
in fact a mixture of seven gases,
>>
(He said to the [sky]) i.e. the gaseous heaven
>>
(and to the earth, “Come, both of you [to
the gravitation force of the sun])
>>
(willingly or loath.” The two said, “We [all] have come obedient” And He
separated them) and made them
>>
(seven firmaments); i.e. He separated that smoke, and made it seven layers
>>
(in two days), i.e. within a period of two thousand years; that is because one
day of the Next Life equals one thousands of our years.
Moreover, God – be exalted – said in
the Quran 2: 29
åõæó ÇáøóÐöí ÎóáóÞó
áóßõã ãøóÇ Ýöí ÇáÃóÑúÖö ÌóãöíÚÇð Ëõãøó ÇÓúÊóæóì Åöáóì ÇáÓøóãóÇÁ ÝóÓóæøóÇåõäøó
ÓóÈúÚó ÓóãóÇæóÇÊò æóåõæó Èößõáøö ÔóíúÁò Úóáöíãñ
I.e. (It is He Who has created for
you all[11] that
is in the earth. Then aimed at [building[12]]
the sky [of the earth], and fashioned them as seven heavens, and He is the
All-Knowing about everything.)
It means: He fashioned seven gaseous
layers after being one layer of smoke.
So the gaseous heavens are mentioned
in the Quran in three ways:
a- One time, they are mentioned together with the
Earth, but no “and” between them, but there will be
another word intervening between
them; like the Quranic revelations 19: 90-91, when God – be exalted –
said:
ÊóßóÇÏõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊõ
íóÊóÝóØøóÑúäó ãöäúåõ æóÊóäÔóÞøõ ÇáúÃóÑúÖõ æóÊóÎöÑøõ ÇáúÌöÈóÇáõ åóÏøðÇ . Ãóä
ÏóÚóæúÇ áöáÑøóÍúãóäö æóáóÏðÇ
I.e. (Because of it[13],
the [gaseous] heavens are about to crack, the earth split asunder [or
break up to become meteorites] and the mountains fall down crushed [to be
destroyed and dispersed]; for that they have attributed a son [or daughters] to
the Most Gracious![14])
The “heavens”, here, means the
gaseous layers because He intervened between the “heavens” and the “earth” by
many words: (are about to crack), then He mentioned the “earth”.
Moreover, God – be exalted – said in
the Quran 31: 10
ÎóáóÞó ÇáÓøóãóÇæóÇÊö
ÈöÛóíúÑö ÚóãóÏò ÊóÑóæúäóåóÇ æóÃóáúÞóì Ýöí ÇáúÃóÑúÖö ÑóæóÇÓöíó Ãóä ÊóãöíÏó
Èößõãú ...
I.e. (He created the [gaseous]
heavens without pillars which you will see [and know about in the future],
and He cast on the earth firm [mountains], lest it sways irregularly with
you …)
The “heavens”, here, means the
gaseous layers, because many words intervene between the “heavens” and the
“earth”; i.e. (without pillars which you will see [and know about in the
future], and He cast on).
In addition, God – be glorified –
said in the Quran 31: 20
Ãóáóãú ÊóÑóæúÇ Ãóäøó
Çááøóåó ÓóÎøóÑó áóßõã ãøóÇ Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóãóÇ Ýöí ÇáúÃóÑúÖö æóÃóÓúÈóÛó
Úóáóíúßõãú äöÚóãóåõ ÙóÇåöÑóÉð æóÈóÇØöäóÉð
I.e. ( Have you, [Muslims], not seen
that God has subjected to you what is in the [gaseous] heavens and what is
in the earth, and has lavished on you His bounties, [both] apparent and
unapparent.)
So the Lord – be exalted – has
separated between mentioning “the heavens” and mentioning “the earth” by two
Arabic words which are æãÇ Ýí i.e. (and what is in).
b- In the second form: the “heavens” are mentioned after the “earth”, e.g.
God – be exalted – says in the Quran 20: 4
ÊóäÒöíáðÇ ãøöãøóäú ÎóáóÞó
ÇáúÃóÑúÖó æóÇáÓøóãóÇæóÇÊö ÇáúÚõáóì
I.e. (The revealing [of the Quran]
is from [God] Who created the earth and the high heavens.)
So, the “heavens”, here, means the
gaseous layers because it is mentioned after the “earth”
God – be exalted – said in the Quran
35: 40
Þõáú ÃóÑóÃóíúÊõãú
ÔõÑóßóÇÁßõãõ ÇáøóÐöíäó ÊóÏúÚõæäó ãöä Ïõæäö Çááøóåö ÃóÑõæäöí ãóÇÐóÇ ÎóáóÞõæÇ
ãöäó ÇáúÃóÑúÖö Ãóãú áóåõãú ÔöÑúßñ Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö
I.e. (Say: “tell me your opinion
concerning your associates whom you pray besides God; show me what [part] they
created of the earth [as a whole], or have they any share in the [gaseous]
heavens?)
The “heavens”, here, means the
gaseous layers; because they are mentioned after mentioning the earth.
The Glorious Lord said in the Quran
39: 67
æóãóÇ ÞóÏóÑõæÇ Çááøóåó
ÍóÞøó ÞóÏúÑöåö æóÇáúÃóÑúÖõ ÌóãöíÚðÇ ÞóÈúÖóÊõåõ íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö
æóÇáÓøóãÇæóÇÊõ ãóØúæöíøóÇÊñ Èöíóãöíäöåö ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì ÚóãøóÇ
íõÔúÑößõæäó
I.e. (And they do not esteem God as
He should be esteemed, while the earth, all, will be in His grip on Doomsday,
and the heavens will be rolled up by His right hand. Celebrated be His praise
and exalted be He above what they associate [with Him as partners.])
And as such, any word “heavens” in
the Quran mentioned after the “earth”, then God – be exalted – means the gaseous layers.
C - In the third type,
the “heavens” will be mentioned alone without mentioning the “earth” with it,
e.g. God – be exalted – says in the Quran 23: 17
æóáóÞóÏú ÎóáóÞúäóÇ
ÝóæúÞóßõãú ÓóÈúÚó ØóÑóÇÆöÞó æóãóÇ ßõäøóÇ Úóäö ÇáúÎóáúÞö ÛóÇÝöáöíäó
I.e. (And We have created above you
seven [gaseous] layers [for the dwelling of the genie]; and We are not heedless
of creatures [neither of genies nor of humans.])
So the ØóÑóÇÆöÞó ,
here, means the gaseous layers and who dwell therein, i.e. genies.
And God – be glorified – says in the
Quran 67: 3-4
ÇáøóÐöí ÎóáóÞó ÓóÈúÚó
ÓóãóÇæóÇÊò ØöÈóÇÞðÇ ãøóÇ ÊóÑóì Ýöí ÎóáúÞö ÇáÑøóÍúãóäö ãöä ÊóÝóÇæõÊò ÝóÇÑúÌöÚö
ÇáúÈóÕóÑó åóáú ÊóÑóì ãöä ÝõØõæÑò .
Ëõãøó ÇÑúÌöÚö ÇáúÈóÕóÑó
ßóÑøóÊóíúäö íóäÞóáöÈú Åöáóíúßó ÇáúÈóÕóÑõ ÎóÇÓöÃð æóåõæó ÍóÓöíÑñ
I.e. ([God] Who has created seven
stratified [gaseous] heavens; you cannot see any non-observance in the
creation of the Most Gracious!
Then [look at the sky, your first
look, and] turn your [eye-] sight again [to make sure]: Can you see any rifts
[in the heavens]? [No, of course!]
Then turn your [eye-] sight twice
[can you see seven gaseous heavens?] – your [eye] sight shall return to you
disappointed even though it be open-eyed.)
Therefore, the “stratified heavens”
(seven in number) means the gaseous layers. And as such will the gaseous
heavens be mentioned in the Quran.
This is as such, if it is mentioned
in plural, but if it is mentioned in singular, i.e. sky or heaven, then it
means the gaseous heavens or the space, whether or not it is mentioned together
with the ‘earth’. And it makes no difference whether it is mentioned before the
‘earth’ or after it; for in both cases it means the gaseous heavens, but it must
be in singular.
An example of that is His saying –
be exalted – in the Quran 21: 104
íóæúãó äóØúæöí ÇáÓøóãóÇÁ ßóØóíøö ÇáÓøöÌöáøö
áöáúßõÊõÈö ...
I.e. (The day when We shall fold the
[gaseous] heaven [into a blend of gases or: smoke] as does the “sijill” [or the leather bucket used as a
folder] fold [and blend] the 'writing-materials.'])
The ‘heaven’, here, means the
gaseous layers.
God – be exalted – said in the Quran
10: 31
Þõáú ãóä íóÑúÒõÞõßõã
ãøöäó ÇáÓøóãóÇÁ æóÇáÃóÑúÖö¿
I.e. (Say [Mohammed, to these
associaters and idolaters]:
"Who provides for you [with the
rain] from the sky and [with the plant and fruit out of] earth?)
God said – be exalted – in the Quran
40: 64
Çááøóåõ ÇáøóÐöí ÌóÚóáó
áóßõãõ ÇáúÃóÑúÖó ÞóÑóÇÑðÇ æóÇáÓøóãóÇÁ ÈöäóÇÁ
I.e. (God is He Who has made for you
the earth: a resting-place, and the sky: a structure [of gaseous layers
one above another.])
Therefore, the ‘heaven’ or ‘sky’,
here, means the firmament or the gaseous heavens.
One may ask: We know that the air is
a mixture of many gases like the oxygen and the nitrogen, then why don’t these
gases separate from each other, so that it also become many layers?
To answer this question we say: That
is because of winds which move these gases and mix them with each other.
And suppose no wind is present, then these gases will start to separate from
each other and form layers. But, actually, the gaseous layers are above the
oxygen or, more precisely, above the air, and no wind is present there to move
these gases and mix them with each other.
[NB. The atmosphere includes the
air and the gaseous layers or heavens; the gaseous heavens lie above
the air and above the region of the cloud, which lies between the air
and the gaseous layers or heavens; see the following lines – The
translator.]
An example of that is the water: the
running water will be crude and turbid, while the stagnant water will be clear.
God – be exalted –says in the Quran
2: 164
æóÊóÕúÑöíÝö ÇáÑøöíóÇÍö æóÇáÓøóÍóÇÈö
ÇáúãõÓóÎøöÑö Èóíúäó ÇáÓøóãóÇÁ æóÇáÃóÑúÖö áÂíóÇÊò áøöÞóæúãò íóÚúÞöáõæäó
I.e. (And in the changing of winds,
and in the cloud [that God] has
subjected between the sky and the earth,
[there] are signs to people who
understand.)
Here, God – be exalted – explained
that the cloud is between the sky and the earth.
So, the position of the sky is from the cloud up, while the position of the air
is from the cloud down. Therefore, the wind belongs or is related to the earth
but not to the sky.
[The Kingdom of Heavens]
[“For I tell you, that unless your
justice abounds more than that of the scribes and Pharisees, you shall not
enter into the kingdom of heaven.”
[The Gospel
according to St. Matthew, chapter 5: 20]
The ethereal heavens
are also seven, but on Doomsday they will become eight, and they even are in continuous increase; that is
because when every earth is formed, there will form within it a spiritual
earth, and when the material earth will be destroyed (when its Doomsday is
due), that spiritual (or ethereal) layer will detach from the material one and
will follow those seven ethereal layers.
We should also know that the
formation of these layers was not at the same time, but they were formed from the successive destruction of seven [solar]
systems. That is because each one of those seven spiritual heavens was
the result of a complete solar system. Therefore, on Doomsday, they will become
eight ethereal heavens.
God – be glorified – said in the
Quran 69: 17
æóíóÍúãöáõ ÚóÑúÔó
ÑóÈøößó ÝóæúÞóåõãú íóæúãóÆöÐò ËóãóÇäöíóÉñ
I.e. (And above the [souls][15] , on that Day [of Doom], will eight
[ethereal heavens] bear the throne of your Lord.)
It means: Eight ethereal heavens
will bear the Throne, on Doomsday; while today it is borne by seven ethereal
heavens only.
Now, as we are speaking about the
ethereal heavens, we have to define the ether; so what is the ether?
Contemporary scientists have recognized
the ether; they said that it fills the space, and that, without this ether, it
is impossible for the planets to rotate in their orbits, but instead they will
'escape and be lost' in spite of the power of the gravity; because the ether is
the carrier of these celestial objects.
God – be exalted – said in the Quran
36: 39
æóßõáøñ Ýöí Ýóáóßò
íóÓúÈóÍõæäó
I.e. (But each [of the sun, the moon
and the earth] is swimming along into a [specific] orbit.)
Of course, the swimming cannot take place
unless in a liquid medium or what is similar to liquid such as the air and gas
…etc. So all the cosmic objects swim in the ether.
This ether is very transparent like
the air; its particles are far smaller and finer than those of the air; and for
this reason, it cannot be seen by material creatures; moreover, it cannot be
touched or perceived. But it is possible only for spiritual creatures (:
angels, genies and human souls) to see, touch and perceive the ether.
The ether fills every
space, and goes through or permeates the intermolecular spaces of all material
objects. It permeates the cup and constructs an ethereal skeleton
inside it, similar exactly to its shape, in a period of forty days, then
when the material structure breaks up, the ethereal will not, and will never be
destroyed afterwards; because its particles have been cohered or attached
firmly to each other during this period, and will never separate afterwards.
E.g. the ethereal particles will permeate a porcelain pot, and will form an ethereal
skeleton inside it according to its shape. In this respect, there is no
difference between the porcelain or the copper pot, and no difference between
pots, utensils, jewels, trees, plants and other material objects; because every
material object has much many intervening spaces inside it. Therefore, the
ether will enter in those spaces, and construct
a structure similar to its shape.
God – be exalted – said in the Quran
18: 31
ÃõæúáóÆößó áóåõãú
ÌóäøóÇÊõ ÚóÏúäò ÊóÌúÑöí ãöä ÊóÍúÊöåöãõ ÇáúÃóäúåóÇÑõ íõÍóáøóæúäó ÝöíåóÇ ãöäú
ÃóÓóÇæöÑó ãöä ÐóåóÈò æóíóáúÈóÓõæäó ËöíóÇÈðÇ ÎõÖúÑðÇ ãøöä ÓõäÏõÓò
æóÅöÓúÊóÈúÑóÞò...ÇáÎ
I.e. (Those [righteous believers]
will have Seven Gardens [in the neighborhood of their Lord]; rivers will flow
below them[16].
Therein they will be adorned with
[ethereal bracelets that issued] from bracelets of gold, and will wear green
garments [issuing] from fine silk, and from silk brocade …etc.)
The interpretation:
>> (with [bracelets issuing] from bracelets of gold) means:
the ethereal bracelets which had [in the life of the World] been formed inside
the gold bracelets.
If He – be exalted – had meant
by that the same gold bracelets, then He would have said: adorned with gold
bracelets.
>> (and will wear green garments [issuing] from fine silk)
means: the ethereal garments that issued from the silky garments.
God – be glorified – said in the
Quran 22: 23
Åöäøó Çááøóåó íõÏúÎöáõ
ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÚóãöáõæÇ ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö ÌóäøóÇÊò ÊóÌúÑöí ãöä ÊóÍúÊöåóÇ
ÇáúÃóäúåóÇÑõ íõÍóáøóæúäó ÝöíåóÇ ãöäú ÃóÓóÇæöÑó ãöä ÐóåóÈò æóáõÄúáõÄðÇ
æóáöÈóÇÓõåõãú ÝöíåóÇ ÍóÑöíÑñ
I.e. (God shall surely admit those
who believe and do righteous deeds into Gardens with rivers flowing [below
their trees][17]
rivers flow; therein they shall be adorned with [ethereal] bracelets [issued]
from gold [bracelets] and [they shall also be adorned] with pearls, and their
raiment therein shall be [of] silk.)
Also, God – be glorified – said in
the Quran 56: 51-52 about the dispraise of disbelievers:
Ëõãøó Åöäøóßõãú ÃóíøõåóÇ ÇáÖøóÇáøõæäó
ÇáúãõßóÐøöÈõæäó . áóÂßöáõæäó ãöä ÔóÌóÑò ãøöä ÒóÞøõæãò
I.e. ("Then, you: the erring,
the deniers!"
"You will surely eat out of
[ethereal] trees [formed] from the Zaqqum.")
It means: of ethereal trees that
issued from the Zaqqum trees of this material World;
the Zaqqum is some kind of thorn.
However, if you know that every
ethereal heaven had issued from a solar system, then you will also know that seven solar systems preceded our solar system, and this
last is the eighth one.
You will also know that eight suns preceded our sun, and this last is the ninth;
because every sun will change into an earth after its death.
In the Quran, the spiritual
(ethereal) heavens are mentioned in two ways:
>> One time it is mentioned
before mentioning the ‘earth’, and here there should be no ‘and’ between the
words ‘heavens’ and the ‘earth’.
>> And another time, it will be mentioned alone without
mentioning the ‘earth’ with it.
An example of that is His saying –
be exalted – in the Quran 17: 44
ÊõÓóÈøöÍõ áóåõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊõ ÇáÓøóÈúÚõ
æóÇáÃóÑúÖõ æóãóä Ýöíåöäøó æóÅöä ãøöä ÔóíúÁò ÅöáÇøó íõÓóÈøöÍõ ÈöÍóãúÏóåö
I.e. (The seven [ethereal] heavens
and the earth [as a whole] and all those therein, do praise Him.
And there is not anything [having
spirit] but hymns His praises…)
Hence, the ‘heavens’ here means the
ethereal layers; because they are mentioned before mentioning the earth and
there is no ‘and’ between the two words. [In this Quranic revelation, the word ÓÈÚ i.e.
seven in Arabic is intervening between the ‘heavens’ and the ‘earth’.]
God – be exalted- said in the Quran
23: 86
Þõáú ãóä ÑøóÈøõ
ÇáÓøóãóÇæóÇÊö ÇáÓøóÈúÚö æóÑóÈøõ ÇáúÚóÑúÔö ÇáúÚóÙöíãö
I.e. (Say, ‘Who is the Lord of the seven
[ethereal] heavens, and the Lord of the Throne [of Glory] Supreme?’)
The ‘heavens’ here means the
ethereal layers; for God – be exalted – has not mentioned them together with
the earth, but mentioned them together with the throne; because the throne [ of
the Lord] is over the ethereal heavens.
God – be exalted – said in
the Quran 53: 26
æóßóã ãøöä ãøóáóßò Ýöí
ÇáÓøóãóÇæóÇÊö áóÇ ÊõÛúäöí ÔóÝóÇÚóÊõåõãú ÔóíúÆðÇ ÅöáøóÇ ãöä ÈóÚúÏö Ãóä íóÃúÐóäó
Çááøóåõ áöãóä íóÔóÇÁ æóíóÑúÖóì
I.e. (And how many angels are in the
[spiritual] heavens whose intercession avails naught, save only after God gives
permission to whomsoever He wills [to be interceded for], and is well-pleased
[about the one interceded for!])
The heavens here means the ethereal
layers; for the earth is not mentioned with them, but the angels are mentioned;
so that He – be exalted – explained that these heavens are inhabited by the
angels.
And in the Quran 65: 12 God – be
highly exalted – said:
Çááøóåõ ÇáøóÐöí ÎóáóÞó
ÓóÈúÚó ÓóãóÇæóÇÊò æóãöäó ÇáúÃóÑúÖö ãöËúáóåõäøó íóÊóäóÒøóáõ ÇáúÃóãúÑõ
Èóíúäóåõäøó
I.e. (God [is He] Who had created
seven [ethereal] heavens [in the ancient time], and [He then created, out] of
the earth the equal [number of gaseous heavens;
the am'r
[: the angels] frequently coming down throughout them [bringing the revelation
to the prophets and apostles.])
The ‘heavens’ here means the
ethereal layers; because it is mentioned before mentioning the ‘earth’, and
there is no ‘and’ between them.
The Am’r:
This word is the name given to each kind of the spiritual creatures, like the
angels and the human beings.
The interpretation of this Quranic revelation:
It is God Who had created seven
ethereal heavens in the ancient time, and then He created the earth, and from
the earth He created seven gaseous heavens; for God had created the ethereal
heavens before did He create the earth by millions of years as we have just
explained.
It is mentioned in the Psalms (Psalm 67: a psalm of canticle for David himself –
Douay Version – 33-34)
“Sing to God, O kingdoms of the
earth: sing praise to the Lord. Sing to God Who mounted above the heaven of
heavens.”
The word ‘heavens’ here means the
ethereal layers, and the ‘heaven of heavens’ means the throne because the
throne is over the ethereal heavens.
As regards His saying – be
celebrated His praise –
íóÊóäóÒøóáõ ÇáúÃóãúÑõ
Èóíúäóåõäøó
i.e. (The am'r
[: the angels] frequently coming down throughout them [bringing the revelation to
the prophets and apostles.]) The Am’r is an
indication of spiritual creatures.
The interpretation: The spiritual
creatures descend between the ethereal and gaseous layers. The spiritual
creatures are: angels, genies and human souls (or spirits.) We shall explain
about them in our book Man after Death.
The ethereal heavens – actually –
are the Paradise in which good souls dwell on the Day of Judgment, while today they are the dwelling place of angels.
However, the ethereal heavens bear
the throne above them; they are called the ‘Chair’ in the Quranic revelations
where He said – be glorified – 2: 255
æóÓöÚó ßõÑúÓöíøõåõ
ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖó
I.e. ([The extent of] His ‘chair’
equals [the vast extent of] the heavens and the earth [: the planets and the
earth.])
Moreover, Jesus – salam to him –
said to his disciples, as it is mentioned in the Gospel
according to St. Matthew, chapter 5 : 20
“For I tell you, that unless your
justice abounds more than that of the scribes and Pharisees, you shall not
enter into the kingdom of heaven.”
It means: You shall not enter into
Paradise, i.e. the ethereal heavens. The position of the ethereal heavens is in
the space, where those dwelling therein see neither sun nor moon.
We have here mentioned something
about the ethereal layers, and we shall mention more about them when we shall
tell about ‘Paradise’ in our second book Man after Death;
and God is the Guide to the truth and righteousness.
[The Heaven of Heavens]
[“Sing to God, O kingdoms of the
earth: sing praise to the Lord. Sing to God Who mounted above the heaven of
heavens.”
(Psalm 67:
a psalm of canticle for David himself –Douay version – 33-34)]
The throne, too, is an ethereal
layer; its position is above the paradises i.e. the ethereal heavens; for the
heavens are the carriers of the throne, and it is smaller than them.
God – be exalted – said in the Quran
69: 17
æóíóÍúãöáõ ÚóÑúÔó
ÑóÈøößó ÝóæúÞóåõãú íóæúãóÆöÐò ËóãóÇäöíóÉñ
I.e. (And above them on that Day [of
Judgment], will eight [ethereal heavens] bear the throne of your Lord.)
It means: The throne of your Lord
will be borne above people on Judgment Day, by eight ethereal heavens; because
today they are seven, but on Doomsday they will become eight, and the eighth
will issue from our present solar system.
God – be exalted –also said in the
Quran 40: 7
ÇáøóÐöíäó íóÍúãöáõæäó
ÇáúÚóÑúÔó æóãóäú Íóæúáóåõ íõÓóÈøöÍõæäó ÈöÍóãúÏö ÑóÈøöåöãú æóíõÄúãöäõæäó Èöåö
æóíóÓúÊóÛúÝöÑõæäó áöáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ...
I.e. (Those [inhabitants of the
ethereal heavens] who bear the throne [of the Lord] and those [angels] around
it celebrate the praises to their Lord, believe in Him [: God], and implore
[God] for forgiveness to those who believe ...etc.)
‘Those who bear the throne’ are the
angels. This does not mean that they really bear it, but they bear it only
because it is above them, just as are we bearing the sky or the gaseous layers
because they are above us. Likewise, the inhabitants of the ethereal heavens
are bearing the throne because it is above them.
This means that the angels who are
under the throne and those angels who are around the throne, all of them
celebrate the praise of their Lord …etc.
His saying – be exalted –
æóãóäú Íóæúáóåõ
i.e. (and those [angels] around it)
is an indication that the throne is smaller than the ethereal heavens.
God – be glorified – said in the
Quran 39: 75
æóÊóÑóì ÇáúãóáóÇÆößóÉó
ÍóÇÝøöíäó ãöäú Íóæúáö ÇáúÚóÑúÔö íõÓóÈøöÍõæäó ÈöÍóãúÏö ÑóÈøöåöãú æóÞõÖöíó
Èóíúäóåõã ÈöÇáúÍóÞøö æóÞöíáó ÇáúÍóãúÏõ áöáøóåö ÑóÈøö ÇáúÚóÇáóãöíäó
I.e. (And you [man, after entering
into Paradise], will see the angels thronging round about the Throne, hymning
the praises of their Lord. And justly the issue shall be decided between them
[admitting disbelievers into Hell, and admitting believers into Paradise].
And it will be said [by the people of Paradise]: "Praise be to God, the Lord of the
worlds [for all these bounties.]")
Therefore, (thronging round about
the Throne) indicates that the Throne is smaller than the ethereal heavens.
The Throne, therefore, is the first ethereal
layer formed from the first earth, created by God – be exalted. At that ancient
time, there was nothing under the throne except water vapor (which is called
‘water’ in the Quranic revelation 11: 7; see below), and when God created a
second earth, a second layer issued from it, which came to lie under the
throne, and so on the third and fourth until they became seven ethereal layers
(heavens) under the throne.
God – be exalted – said in the Quran
23: 86
Þõáú ãóä ÑøóÈøõ
ÇáÓøóãóÇæóÇÊö ÇáÓøóÈúÚö æóÑóÈøõ ÇáúÚóÑúÔö ÇáúÚóÙöíãö ¿
I.e. (Say [O Mohammed, to the
idolaters], “Who is the Lord[18] of
the seven [ethereal] heavens, and the Lord of the Throne [of Glory] Supreme?)
Question
1: You say that the Throne is an ethereal layer, then what is
the meaning of the Quranic revelation 11: 7
æóåõæó ÇáøóÐöí ÎóáóÞ
ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖó Ýöí ÓöÊøóÉö ÃóíøóÇãò æóßóÇäó ÚóÑúÔõåõ Úóáóì ÇáúãóÇÁ
...
I.e. (It is [God] Who created the
heavens and the earth in six days [: six thousand years], and His throne had
been upon the water [vapor] …)?
Answer: The meaning of this is that before did He create the
creation, His throne had been upon the water, i.e. the water vapor in the
space; for at that time there were no ethereal heavens, and when He created
them gradually one by one, He let His throne to be borne over the ethereal
heavens. The water was in the form of vapor scattered in the space, a
situation like what happens today to the rain; because water evaporates from
the earth and goes up in the sky then becomes water and descends as rain.
Hence, the Throne at that time was
above the water vapor scattered in the space, and when God created the ethereal heavens they became under the Throne, i.e. they
bore the Throne above them.
(3) The Material Heavens [: the Planets]
Diagram 1 the Sun and its planets
[Showing:
o
The
planets are arranged away from the Sun, according to their sizes: the smallest is
the nearest and the biggest is the farthest.
o
Sun
rotates from right to left and drags all the planets making them rotate and
orbit in the same direction: from right to left. The planets drag the moons and
satellites to revolve around the planets from right to left; i.e. all the solar
system move in this same direction.
o
The
Asteroids occupy the orbit between Mars and Jupiter: some rotate around Mars
and some around Jupiter; but they do not rotate around the Sun.
o
Pluto,
being a satellite of Neptune but not a planet, rotates around Neptune, but not
around the Sun –
An explanation by the translator.
]
The
planets of the solar system
(from NASA)
[Notice that
according to the interpreter, Pluto is not a planet, but is a moon of Neptune]
We mean by the ‘material heavens’:
the planets or the ‘wandering stars’. However, we call them by this name (the
material heavens); because we have just mentioned about the ethereal heavens,
and the ether is different from the matter; and because we have just mentioned
about the gaseous heavens, and the planets are not gaseous, but they are solid
objects, and for this reason we mention it by the word (material) even though
both are of matter.
The material heavens are those known
as: Mercury, Venus, Mars, Jupiter and the rest. They are nine in number; in the Quran, they are mentioned together with the earth, so
every Quranic revelation in which the ‘heavens’ are mentioned together with the
‘earth’ it means the planets, but on three conditions:
First –The ‘heavens’ must be
mentioned together with the ‘earth’.
Second –The ‘heavens’ must be mentioned
together with the ‘earth’ directly.
Third –There must be the word ‘and’
between ‘the heavens’ and ‘the earth’
So, if any Quranic revelation
fulfills all these three conditions, then God – be exalted – means the planets.
(1) E.g.
God – be exalted – said in the Quran 46: 3
ãóÇ ÎóáóÞúäóÇ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖó æóãóÇ
ÈóíúäóåõãóÇ ÅöáøóÇ ÈöÇáúÍóÞøö æóÃóÌóáò ãøõÓóãøðì
I.e. (We created not the heavens and
the earth and [all
moons, meteorites and meteors] that are
between them save with the true [promise of destruction], and for a destined
end.)
This Quranic revelation fulfills all
the three conditions; hence the ‘heavens’ here means the planets. Actually He
mentioned the earth in particular, and gathered the rest of the planets by the
word ‘heavens’ because the address is to the people of Earth. Suppose that God
– be exalted – addresses the people of Mars, then He will say: We created not
the heavens and Mars save with the true [promise.]
Similarly, if He addresses the
people of Venus, then He will say: We created not the heavens and Venus save
with
the true [promise.]
As regards His saying
æóãóÇ ÈóíúäóåõãóÇ
i.e. (and [all] that is between
them); it means: the moons and meteorites because they are situated between the
planets.
So every Quranic revelation, in
which the ‘heavens’ are mentioned in this way, means the planets.
(2)
God – be glorified – said in the Quran 21: 19
æóáóåõ ãóä Ýöí
ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö æóãóäú ÚöäÏóåõ áóÇ íóÓúÊóßúÈöÑõæäó Úóäú ÚöÈóÇÏóÊöåö
æóáóÇ íóÓúÊóÍúÓöÑõæäó
I.e. (All [the humans and genies]
who are in the heavens and the earth belong to Him. And those [angels] who are
in His [neighborhood
in the ethereal heavens] are not
[like you, associaters,] too proud to serve Him, nor do they regret [for the
passing of time.])
So the ‘heavens’, here, means the
planets as it is indicated from His saying:
æóãóäú ÚöäÏóåõ áóÇ
íóÓúÊóßúÈöÑõæäó Úóäú ÚöÈóÇÏóÊöåö
i.e. (And those [angels] who are in
His [neighborhood in the ethereal heavens] are not [like you, associaters,] too
proud to serve Him); so He differentiated between ‘those who are in His
[neighborhood]’ from ‘those who are in the heavens and the earth’. He means, by
His saying:
æãóäú ÚäÏóåõ
i.e. (those who are in His
[neighborhood]): the angels because they are in the ethereal heavens under the
throne.
(3)
And God – be exalted – said in the Quran 42: 29
æóãöäú ÂíóÇÊöåö ÎóáúÞõ
ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö æóãóÇ ÈóËøó ÝöíåöãóÇ ãöä ÏóÇÈøóÉò æóåõæó Úóáóì
ÌóãúÚöåöãú ÅöÐóÇ íóÔóÇÁ ÞóÏöíÑñ
I.e. (And of His signs is the
creation of the heavens and the earth and what He has spread abroad therein of
beasts [: creatures moving on these planets]; and He is All- Able to gather
them if He wills.)
The ‘heavens’, here, means the
planets as it is indicated from His saying – be exalted –
æóãóÇ ÈóËøó ÝöíåöãóÇ ãöä
ÏóÇÈøóÉò
i.e. (and what He has spread abroad
therein of beasts [: creatures moving on these planets]); for there is no
moving creatures or beasts in the ethereal heavens. Likewise, in the gaseous
heavens there are no moving creatures [or mobile, locomotive creatures or
beasts], but the moving [or mobile creatures or beasts] are in the material
heavens which are the planets.
(4)
God – be exalted – said in the Quran 27: 60
Ãóãøóäú ÎóáóÞó
ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖó æóÃóäÒóáó áóßõã ãøöäó ÇáÓøóãóÇÁ ãóÇÁ ÝóÃóäÈóÊúäóÇ
Èöåö ÍóÏóÇÆöÞó ÐóÇÊó ÈóåúÌóÉò ...
I.e. ([Is that which you associate
with God better] or is He Who created the heavens and the earth, and sends down
for you [rain] water from the sky,
wherewith We cause to grow
delightful orchards …etc.)?
So the ‘heavens’, here, means the
planets, and the indication of that is His saying – be exalted –
æóÃóäÒóáó áóßõã ãøöäó
ÇáÓøóãóÇÁ ãóÇÁ
i.e. (and sends down for you [rain]
water from the sky), and by this He explained that the ‘sky’ is different from
the ‘heavens’ because He separated between the word ‘sky’ and the word
‘heavens’. He means by the word ÓãÇÁi.e. ‘sky’, the space or the gaseous layers.
While the ‘heavens’ means the
planets because He has mentioned it together with the ‘earth’, and the meaning
is: the heavens which are of the same kind as the Earth.
(5)
The Lord God said also in the Quran 27: 65
Þõá áøóÇ íóÚúáóãõ ãóä
Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö ÇáúÛóíúÈó ÅöáøóÇ Çááøóåõ æóãóÇ íóÔúÚõÑõæäó
ÃóíøóÇäó íõÈúÚóËõæäó
I.e. (Say [O Mohammed]: "None
[of genies and humans] in the heavens and the earth knows the fore-future
except God [alone]; and they even perceive not [about] when they shall [die
and] be
sent forth [from their bodies to the
Afterlife.]")
The ‘heavens’ here means the
planets; the indication of that is His saying – be exalted-
æóãóÇ íóÔúÚõÑõæäó
ÃóíøóÇäó íõÈúÚóËõæäó
i.e. (and they even perceive not
[about] when they shall [die and] be sent forth [from their bodies to the
Afterlife]"); because angels do not die and will not be raised or sent
[from their bodies to the Afterlife, or from the earth to the congregation (or
gathering-together) in the space on the Day of Judgment]; because they are ethereal,
but the raising and the sending and gathering-together are for the mortals who
inhabit the planets.
By now, we have finished talking
about the sky and heaven; and God is the Praiseworthy and the Patron.
Every Quranic revelation, in which
the earth is mentioned before the heavens, means the earths: all of them, i.e.
all the planets;
Examples:
1. God – be exalted –says in the Quran 39: 67
æóãóÇ ÞóÏóÑõæÇ Çááøóåó ÍóÞøó
ÞóÏúÑöåö æóÇáúÃóÑúÖõ ÌóãöíÚðÇ ÞóÈúÖóÊõåõ íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö æóÇáÓøóãÇæóÇÊõ
ãóØúæöíøóÇÊñ Èöíóãöíäöåö
I.e. (And they do not esteem God as
He should be esteemed, while the earth, all, will be in His grip on Doomsday,
and the heavens will be rolled up by His right hand!)
So the ‘earth’, here, means all of
them, i.e. the planets as a whole.
2. Similar to this Quranic revelation is another one where God
– be exalted – says in the Quran 3: 5
Åöäøó Çááøåó áÇó
íóÎúÝóìó Úóáóíúåö ÔóíúÁñ Ýöí ÇáÃóÑúÖö æóáÇó Ýöí ÇáÓøóãóÇÁ
I.e. (Surely, nothing in the earth j
or in the heaven is hidden from God.)
The ‘earth’, here, means all of
them, i.e. all the parts of the earth which had broken up or torn up into many
pieces; they are the planets; because they had been one earth, and then it were
broken up into many planets.
Every word ‘planet’, mentioned in
the Quran, means one of the planets of the solar system, and nothing else,
like:
(1)
His saying – be exalted – in the Quran 6: 77
ÝóáóãøóÇ Ìóäøó Úóáóíúåö
Çááøóíúáõ ÑóÃóì ßóæúßóÈðÇ ÞóÇáó åóÐóÇ ÑóÈøöí ÝóáóãøóÇ ÃóÝóáó ÞóÇáó áÇ ÃõÍöÈøõ
ÇáÂÝöáöíäó
I.e. (And when the night outspread
over him, he saw a planet [: Venus]; he said: ‘This is my Lord’. But when the
[planet] set, [Abraham] said: ‘I love not the setters’.)
The "planet", here, means
Venus, which Abraham saw at night.
(2)
Moreover, God – be exalted – said in the Quran 12: 4
ÅöÐú ÞóÇáó íõæÓõÝõ
áöÃóÈöíåö íóÇ ÃóÈÊö Åöäøöí ÑóÃóíúÊõ ÃóÍóÏó ÚóÔóÑó ßóæúßóÈðÇ æóÇáÔøóãúÓó æóÇáúÞóãóÑó
ÑóÃóíúÊõåõãú áöí ÓóÇÌöÏöíäó
I.e. (Behold, when Joseph said to
his father [Jacob]: "Father, I saw [in a dream] eleven planets and the sun
and the moon; I saw them prostrating themselves to me.")
The ‘planets’ means the planets [of
the solar system]; he saw them eleven because his brothers were eleven.
(3) God
– be exalted – said in the Quran 82: 2
æóÅöÐóÇ ÇáúßóæóÇßöÈõ ÇäÊóËóÑóÊú
I.e. (And when the planets [shall
break up into pieces that] shall be strewn about [in the space to be meteorites.])
The "planets", here, means
the planets of the solar system, and the interpretation is: When the planets
shall be broken up and their parts shall be dispersed in the space; this will
take place on Doomsday.
Question 3 You say that the ‘sky’ means the
space, then what is the meaning of His saying – be exalted –in the Quran 40: 64
Çááøóåõ ÇáøóÐöí ÌóÚóáó
áóßõãõ ÇáúÃóÑúÖó ÞóÑóÇÑðÇ æóÇáÓøóãóÇÁ ÈöäóÇÁ æóÕóæøóÑóßõãú ÝóÃóÍúÓóäó
ÕõæóÑóßõãú ...
I.e. (God is He Who has made for you
the earth: a resting-place, and the sky: a structure [of gaseous layers], and
shaped you [in the wombs] making your shapes fine …)
And His saying – be exalted – in the
Quran 51: 47
æóÇáÓøóãóÇÁ ÈóäóíúäóÇåóÇ
ÈöÃóíúÏò æóÅöäøóÇ áóãõæÓöÚõæäó
I.e. (And the sky – We have built
with surplus [from Us], and We are Open-handed more.)
The interpretation: God says that He
has constructed the sky with His surplus; because He is Merciful to people, and
He is still more Open-handed; because He is Generous.
Answer: ‘To build’ means to collect the object and to compact its
parts to each other. They say: The builder builds the wall, i.e. he collects
the bricks and attaches them to each other by matrix. And the ‘sky’ means the
gaseous layers.
The meaning of this Quranic
revelation:
And the gases, We have collected and
packed, with Our surplus towards them and Our mercy to them; for if We let
these gases at the surface of the earth, then their life will be impossible,
but they will rather suffocate and die.
Therefore, We have lifted these
gases with Our mercy, and packed them in layers with Our surplus, so We have
made the oxygen and nitrogen in the air for their inspiration and many other
benefits; nevertheless, We have lifted the suffocating and harmful gases with
Our mercy and surplus, and We are still more Open-handed with profuse favors
and grace of God; as He says – be exalted – in the Quran 14: 34
æóÅöä ÊóÚõÏøõæÇú
äöÚúãóÊó Çááøåö áÇó ÊõÍúÕõæåóÇ
I.e. (And if you would count the
bounty of God, you cannot count it.)
Question 4 What is the meaning of His saying –
be exalted – in the Quran 31: 10
ÎóáóÞó ÇáÓøóãóÇæóÇÊö
ÈöÛóíúÑö ÚóãóÏò ÊóÑóæúäóåóÇ ...
I.e. (He created the [gaseous]
heavens without pillars which you will see [and know about in the future] …)?
Answer: When the Arabs want to erect their tents, which are
made of goat hair, they lay the pillars down on the earth, and put the tents
over them and tie the ropes and fix them to the ground, then they pull the
ropes from the other side, so that the pillars will stand up and the tent will
be raised with them.
This is a parable from God – be
highly exalted – the explanation of which is: Your tents, even though they are
small in size and low in height, cannot be erected without pillars; whereas the
sky, even though it is very wide and high, He has lifted it without pillars; He
created it with His wisdom, and lifted it with His unlimited ability, and He is
not in need of any assistant to do all that.
[Moreover, it indicates there are invisible
pillars, which they will know about their existence, in the future.]
Question 5 What is the meaning of His saying –
be exalted – in the Quran 22: 65
Ãóáóãú ÊóÑó Ãóäøó
Çááøóåó ÓóÎøóÑó áóßõã ãøóÇ Ýöí ÇáúÃóÑúÖö æóÇáúÝõáúßó ÊóÌúÑöí Ýöí ÇáúÈóÍúÑö ÈöÃóãúÑöåö
æóíõãúÓößõ ÇáÓøóãóÇÁ Ãóä ÊóÞóÚó Úóáóì ÇáúÃóÑúÖö ÅöáøóÇ ÈöÅöÐúäöåö Åöäøó Çááøóåó
ÈöÇáäøóÇÓö áóÑóÄõæÝñ ÑøóÍöíãñ
I.e. (Have you [man] not seen how
God has subjected to you [people] all [the plant and animal] in the earth, and
the ship run on the sea with His decree, and He holds back the sky from falling
down upon the earth[19]
save with His leave; surely, God is All-Compassionate [and] Most Merciful to
people)?
Answer: The ‘sky’, here, means the gaseous layers.
I.e. God – be exalted – holds back the
gaseous layers and prevents them from falling down on the earth, and if this
occurs then all people will die and perish because these gases are suffocating
and harmful to the health of people. The proof of this is His saying – be
exalted –
Åöäøó Çááøóåó ÈöÇáäøóÇÓö
áóÑóÄõæÝñ ÑøóÍöíãñ
i.e. (Surely, God is
All-Compassionate [and] Most Merciful to people.)
So the explanation of this Quranic
revelation is that: God, with His mercy made these suffocating and poisonous gases
light in weight in order to rise up in the sky so that they would not do harm,
until before Doomsday; because at that time they will come down to the ground.
This is understood from His saying –
be exalted – ÅáÇø ÈöÅÐäöåö i.e. (save with His leave) which
means: save before Doomsday, when God – be exalted – will let these gases fall
down and so they will fall down on the ground and mix with each other, because
of the upset of the celestial system, and become like smoke; however, at the
start of its formation, the sky was like smoke.
This is understood from His
saying – be glorified – in the Quran 21: 104
ßóãóÇ ÈóÏóÃúäóÇ Ãóæøóáó ÎóáúÞò äøõÚöíÏõåõ
æóÚúÏðÇ ÚóáóíúäóÇ ÅöäøóÇ ßõäøóÇ ÝóÇÚöáöíäó
I.e. (As We began [its] first
creation will We bring it back again – a promise [binding] upon Us; surely, We
are going to perform it [as did We before.])
Question 6 Then what is this variation in the
word ‘heaven’, so that one time it means the ethereal layers, another time it
means the gaseous layers, while still other times it means the planets of the
solar system?
Answer: Everything above you is called ‘sky’, and every high place
is called ‘sky’ in the Arabic language.
[This is very obvious in the Arab
poetry, some of which is mentioned by the late Mohammed-Ali Hassan Al-Hilly,
the interpreter of the Quran and the Bible, in his Arabic book.]
(The Wandering Stars)
The planets receive their light from
the sun, and if the sun rays had not reached the planets, then they would have
become dark.
With our unaided eyes, we can see
Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn. The ancient people discovered these
planets as did they see them wandering in the sky field in contrast to the rest
of the stars; and for this reason they called them ‘the wandering stars’.
Astronomers discovered Uranus at
1780, Neptune at 1848 and Pluto at 1930. The
planets are nine, including the Earth; and including also the planet of the
‘Asteroids’ which was broken into many asteroids or planetoids, which
started to revolve around Mars and Jupiter. Some of these asteroids have a
diameter of one or two miles.
In addition, astronomers discovered
many moons for Saturn, Jupiter, Uranus and Neptune.
Astronomers, however,
think that Pluto is a planet, but I say it is merely a moon of Neptune,
and actually it is not a planet.
[I saw this published in the 1955
Arabic edition of the book. I don't know whether it had also been
mentioned in the 1947 edition or not. Read, also, the question about Pluto Q: 7 and its
answer on the following few pages – The translator.]
The planets revolve around the sun,
in a specific orbit for each of them, and at varying distances away from it.
The day of a planet is the time during which the planet will complete its
rotation around its own axis.
And the year of a planet is
the time during which it completes its revolution around the sun; the year of
Earth is 365.25 days.
The Planets Have Satellites and Moons
The planets have some satellites
circling around them, exactly as do the planets themselves circle around the
sun. Earth has only its single Moon, while there isn’t any satellite for
Mercury and Venus. The satellites, even, are numerous for the planets that are
far from the sun, because these planets are of larger size than the planets
that are near to the sun.
In this respect, Mars has two moons,
Jupiter has twelve moons, and Saturn has ten; Saturn is characterized by its
rings. Uranus has five satellites, and Neptune has two.
[Later they calculated sixteen
satellites for Jupiter; more satellites were discovered for Saturn; they
calculated sixteen satellites for Uranus; and eight satellites for Neptune,
in addition to Pluto as a moon of Neptune. – The translator. ]
The atmospheres of the planets are
different from the atmosphere of Earth. Actually, none of them has an
atmosphere that is identical with the atmosphere of Earth. The gases in these
planets, even, are different; for they consist of carbon-dioxide,
nitrogen, hydrogen, ammonia, methane and other gases.
While as regards to our Earth, its
air is known; most of it is of nitrogen and oxygen,
and it has carbon-dioxide and water vapor, while some other
gases are found in traces.
The
Light and Temperature on the Planets
The planets receive their light and
heat from the sun. Hence, the side to which the sun-rays cannot reach, is cold
and dark. The planets nearer to the Sun are very hot, while the temperature of
Earth is optimal or temperate. The farthest the planet is from the Sun the more
the temperature will drop down. Therefore, Mars is less hot than Earth, and so
on the more the planet is far from the sun, its surface is colder.
Distances of the Planets from the Sun by Millions of Miles
The
Planet |
Its
Distance Away From Sun |
Mercury |
36
million miles. |
Venus |
67
million miles. |
Earth |
93
million miles. |
Mars |
141.5 million miles. |
Jupiter |
483
million miles. |
Saturn |
886
million miles. |
Uranus |
1783 million miles. |
Neptune |
2792 million miles. |
[From ‘Al-Araby’ magazine and its present (The Sun and its planets)]
The planets are inhabited
The planets are earths
like our Earth. They contain mountains, seas, rivers, trees, gardens and other
things present on our Earth. They include also animals and some intelligent
human beings who worship and serve God.
[The existence, on
the planets, of intelligent beings: humans and genies]
(1)
The indication of that is His saying – be exalted – in the Quran 30: 26
æóáóåõ ãóä Ýöí
ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö ßõáøñ áøóåõ ÞóÇäöÊõæäó
I.e. (To Him belongs [as a slave]
whosoever is in the heavens and the earth. All are devoutly submissive[20]
to Him.)
(2)
God – be exalted – said also in the Quran 13: 16
æóáöáøåö íóÓúÌõÏõ ãóä
Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö ØóæúÚðÇ æóßóÑúåðÇ æóÙöáÇáõåõã ÈöÇáúÛõÏõæøö
æóÇáÂÕóÇáö
I.e. (All those in the heavens and
the earth prostrate themselves to God, willingly or unwillingly; so do their
shadows [give witness to their prostration], day and night.)
(3)
Moreover, God – be glorified – said in the Quran 17: 55
æóÑóÈøõßó ÃóÚúáóãõ Èöãóä
Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö
I.e. ([O Mohammed] your Lord knows
best about [the deeds of] all those who are in the heavens and the earth), and
we have said that ‘the heavens and the earth’ means the planets.
(4)
In addition, God – be glorified – said in the Quran 19: 93-95
Åöä ßõáøõ ãóä Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö
ÅöáøóÇ ÂÊöí ÇáÑøóÍúãóäö ÚóÈúÏðÇ . áóÞóÏú ÃóÍúÕóÇåõãú æóÚóÏøóåõãú ÚóÏøðÇ .
æóßõáøõåõãú ÂÊöíåö íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö ÝóÑúÏðÇ
I.e. (None is there in the heavens
and the earth but he [following his death] will come to the Most Gracious as a
servant.
Surely, He has counted and
enumerated them [one by one.]
And each one of them will come to
Him on the Day of Judgment, desolate.)
(5)
And the Glorious God said in the Quran 23: 71
æóáóæö ÇÊøóÈóÚó ÇáúÍóÞøõ ÃóåúæóÇÁåõãú áóÝóÓóÏóÊö
ÇáÓøóãóÇæóÇÊõ æóÇáúÃóÑúÖõ æóãóä Ýöíåöäøó ...
I.e. (But if [God] the Just were to
follow their desires [about the intercession], surely the heavens and the earth
and whosoever [living being] is therein would have been corrupted …)
[The existence of
the plant on the planets]
Moreover, God – be exalted – said in
the Quran 27: 25
ÃóáøóÇ íóÓúÌõÏõæÇ
áöáøóåö ÇáøóÐöí íõÎúÑöÌõ ÇáúÎóÈúÁó Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö æóíóÚúáóãõ ãóÇ
ÊõÎúÝõæäó æóãóÇ ÊõÚúáöäõæäó¿
I.e. ("Will they not prostrate
themselves to God Who brings forth what [plant] is hidden [under the soil] in
the heavens and the earth, and knows what [secrets] you hide [within
yourselves] and what you proclaim?")
The ‘hidden’ means the plant because
the seed is hidden under the ground, then it will come out as a plant.
[The existence of
animals and man on the planets]
(6)In
addition, God – be glorified – said in the Quran 42: 29
æóãöäú ÂíóÇÊöåö ÎóáúÞõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö
æóÇáúÃóÑúÖö æóãóÇ ÈóËøó ÝöíåöãóÇ ãöä ÏóÇÈøóÉò æóåõæó Úóáóì ÌóãúÚöåöãú ÅöÐóÇ
íóÔóÇÁ ÞóÏöíÑñ
I.e. (And of His signs is the
creation of the heavens and the earth, and what He has spread abroad therein of
beasts [: creatures moving on these planets], and He is All-Able to gather them
if He wills.)
(7)
God – be exalted – said also in the Quran 55: 29
íóÓúÃóáõåõ ãóä Ýöí
ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö ßõáøó íóæúãò åõæó Ýöí ÔóÃúäò
I.e. (Whosoever is in the heavens
and the earth begs of Him; every day [their begging] is for [a new] one of
[their] affairs.)
God – be exalted –also said in the
Quran 59: 24
íõÓóÈøöÍõ áóåõ ãóÇ Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö
æóåõæó ÇáúÚóÒöíÒõ ÇáúÍóßöíãõ
I.e. (All [birds and beasts] that
are in the heavens and the earth glorify Him; He is the All-Mighty, the Most
Wise.)
However, there is a large number of
Quranic revelations, other than these just mentioned, which indicate that the
planets are inhibited.
[The mistake of Astronomers
about Pluto]
A
Hubble telescope image of Pluto and Charon
[Both are
almost moons of Neptune]
Question7 Astronomers say that Pluto circles around
the sun opposite to the direction of the circling of the other planets; is this
true?
Answer: I say that if Pluto was one of the planets, then it
should be the biggest of the planets in size; because it is the farthest in
distance from the sun than the rest of the planets, and it must circle
around the sun exactly like the circling of the rest of the planets from right
to left, then how could it happen that the circling of Pluto is in the
opposite direction?
This is an obvious mistake; for the circling or orbiting of the planets around the sun is
the result of the rotation of the sun around itself; so that it pulls
the planets with it by the effect of its gravity, then how is Pluto different
from the rest of the planets?
Moreover, should the size of Pluto
be equal to half that of the Earth, then it is one of the satellites of the
planets.
If it was one of the planets, then
its position would be between Mercury and Venus; because it is bigger than the
first and smaller than the second, so how it can be one of the planets while it
is the farthest from the sun, and moreover its size is half the size of the
Earth?
As regards to its circling, [Pluto] circles around Neptune just like how our Moon circles around Earth. And because
the rotation of Earth around its axis is quicker than the circling of Moon
around it, we see [apparently] the Moon circling from left to right, and as
such is Pluto seen by astronomers, but the truth is opposite of that.
[A Comment by the translator – To
confirm the opinion of Mohammed-Ali Hassan Al-Hilly, the interpreter of the
Quran and the Bible, we know that the orbit of Pluto around Sun is fluctuant;
i.e. one time it is nearer than Neptune to Sun, and another time it is farther;
this confirms that it orbits around Neptune, so that one time it is nearer to
Sun than Neptune is and other times it is farther; see the Diagram 1 the Sun and its planets.]
[The Mistake of Astronomers about the
Asteroids (1)]
They have mistaken as regards Pluto,
and as regards the Asteroids too; for they said they are planets orbiting
around the sun. Yes, the Asteroids had been one planet, and it was broken up,
and those pieces of the destroyed planet became satellites, and the satellites
orbit around the planets, not around the sun. [Therefore, some of them orbit around Mars, and the rest orbit around
Jupiter. See the subject of the asteroids in the following pages.]
Picture
of the Asteroid Vesta
(from NASA)
However, that planet was inhabited,
but its inhabitants were infidels and disbelievers; they disbelieved, rebelled
and oppressed; so God destroyed their planet and took revenge on them. God – be
exalted – said in the Quran 67: 16
ÃóÃóãöäÊõã ãøóä Ýöí ÇáÓøóãóÇÁ Ãóä íóÎúÓöÝó
Èößõãõ ÇáÃóÑúÖó ÝóÅöÐóÇ åöíó ÊóãõæÑõ
I.e. (Do you [people] feel secure
that [God] Who is in heaven may not cleave the earth with you, [as did He cleave
another earth with its people before you], so that it then [shall] violently
heave?)
The interpretation: Have you [people] taken security from the punishment and
might of God? Aren’t you afraid that He may destroy your Earth, as
had He destroyed an inhabited earth before you, then the pieces of that
destroyed planet started to swim and move about, i.e. swim in the space, and
none [of its inhabitants] survived alive, and as such will your earth be if He
breaks it up.
Therefore, if it is right that they
orbit around the sun, between the orbits of Mars and Jupiter, then they must be
some of the comets, which are some flaming objects, and not planets.
[Comets do not circle around Sun,
but they roam and move about in the space without order; see the subject of
Comets – The translator.]
Know that the
planets together with the Earth were one object, then it was broken up
into nine pieces; one of those nine was our own Earth; the other eight planets
were: Mercury, Venus, Mars, Jupiter, Saturn, Neptune and the planet of the
Asteroids which was later broken up.
That initial and ancient earth was a
sun in the ancient times; but when its
surface became cold, after the end of its life, it became an earth, then
it burst, becoming nine pieces which started to circle around a new sun.
Hence, the
planets are of the same kind as our Earth; their formation was
simultaneous with the formation of the Earth: at the same time. They contain
mountains and rivers as does our Earth contain; and the Doomsday of all of them
will be simultaneously, because all the planets are attracted to the Sun by
gravity, so when the life of the Sun will come to an end, it will crack –
exactly as had our earth [: the previous sun] cracked before – and its planets
will be broken up together with it.
God – be exalted – said in the Quran
21: 30
Ãóæóáóãú íóÑó ÇáøóÐöíäó
ßóÝóÑõæÇ Ãóäøó ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖó ßóÇäóÊóÇ ÑóÊúÞðÇ ÝóÝóÊóÞúäóÇåõãóÇ
æóÌóÚóáúäóÇ ãöäó ÇáúãóÇÁ ßõáøó ÔóíúÁò Íóíøò ÃóÝóáóÇ íõÄúãöäõæäó ¿
I.e. (Do not those who disbelieve
know that the heavens and the earth [: the planets including the earth] were
united [as one planet], then We split them up [into many pieces],
and We made – of water – every
living thing [: the plant, animal and man]? Will
they not then believe?)
The interpretation:
(were united [as one planet] then We
shattered them); here in the language of the Quran, literarily, the exact words
used are something like ‘sutured’ and ‘not sutured’. I.e. they were one piece,
then We cracked them and tore them up into many pieces; because the ‘suturing’
is opposite in meaning to the ‘unsuturing’.
God – be exalted – said also in the
Quran 6: 14
Þõáú ÃóÛóíúÑó Çááøåö
ÃóÊøóÎöÐõ æóáöíøðÇ ÝóÇØöÑö ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö ...ÇáÎ
I.e. (Say [Mohammed, to the
disbelievers], ‘Shall I take to myself as a Patron[21]
[anyone], other than God, the Splitter of the heavens [: the planets] and the earth
[after being one object]’…etc.)
Here, (the Splitter of the heavens
and the earth) means: the One Who cleft or broke them up after being one
object.
And God – be highly exalted – said
in the Quran 6: 79; telling about what Prophet Abraham said to his people:
Åöäøöí æóÌøóåúÊõ
æóÌúåöíó áöáøóÐöí ÝóØóÑó ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖó ÍóäöíÝðÇ æóãóÇ ÃóäóÇú ãöäó
ÇáúãõÔúÑößöíäó
I.e. ("I have turned my face to
Him, Who split the heavens [: the planets] and the earth; I am being a Hanief[22] [:
a monotheist], and not of those that associate [partners with God.])
God – be exalted – said in the Quran
17: 37 narrating the advices of Luqman [i.e. Tobias
to his son:]
æóáÇó ÊóãúÔö Ýöí
ÇáÃóÑúÖö ãóÑóÍðÇ Åöäøóßó áóä ÊóÎúÑöÞó ÇáÃóÑúÖó æóáóä ÊóÈúáõÛó ÇáúÌöÈóÇáó ØõæáÇð
I.e. (And walk not upon the earth
exultantly; certainly you [man] will never tear the earth open, nor attain the
mountains in height.)
‘Tearing the earth open’ means
splitting it.
The interpretation: You cannot cleave the earth, so that you will be proud, or
crack or tear it up into many planets that circle around the sun; but it is God
Who cleft the earth and broke it up into many planets orbiting around the sun.
God – be glorified – said in the Quran
86: 12
æóÇáúÃóÑúÖö ÐóÇÊö ÇáÕøóÏúÚö
I.e. (And the earth that [shall]
break up.)
This is a description of the earth
that it split at the start of its formation, and it will split at the end of
its life, which will be on Doomsday.
Therefore, all these Quranic
revelations prove that the Earth together with the planets were one object,
which God split into many pieces; these pieces will also split on Doomsday.
[This also is the meaning of the
word in the Arabs poetry, some of which is mentioned by the late Mohammed-Ali
Hassan Al-Hilly, the interpreter of the Quran and the Bible, in his Arabic
book.]
[N.B.: Some of the following
questions and answers may now seem very simple; but at 1947 AD, at the time of
writing the Arabic book by the late Mohammed-Ali Hassan Al-Hilly: the
interpreter of the Quran and the Bible, such information were mysterious and
unknown to many people. Moreover, the interpreter explained this to people in
general according to their different levels of education – the translator.]
Question
8 If the planets are really earths like our Earth, and that
they contain living beings, water, plant, mountains and other things; then why
do we see them small in size to the extent that the size of anyone of them does
not seem to be more than a hen’s egg?
Answer: It is evident to any thinking man that the farthest the
object is from us, the smaller we see it, and the more the object comes nearer
to us, the bigger in size we see it. Hence, as regards to the planets: we see
them small because they are so far from us. Suppose that one of us was on Mars,
then he would see the earth as a bright star.
Question 9 If the
planets are earths like our Earth, then what is this light that we see in them?
Answer: The planets, including the Earth, and together with the
moons and meteorites, have no light of their own, but the light comes to them
from the sun. In this respect, they are like a mirror placed in front of the
sun. That is because these objects have water, rocks and sand, so when sun-rays
fall on them, they will start like the mirror to reflect the light; however,
this is a fact acknowledged by astronomers, and which none of scientists
denies.
[“3… saying, “Return to dust, O sons
of men.”
4 For a thousand years in your
sight are like a day …” ] - the Psalms 89: 3-4,
A prayer of Moses]
[The Mistake of Astronomers
and Geologists about the Origin of Earth:]
Some astronomers claim that
Earth and the rest of the planets had fallen out of the sun in the form of
sparks [following some explosions], then they got cold by time and became
earths [or planets.] I say that this theory is wrong; because:
(1) If they were sparks – as
they claim – then those sparks would not be nine only, but the formation of
those sparks must be going on as time passes.
(2) Those sparks should be equal in
size, or at least there should only be a little variation in size, then why do
we see that Mercury is smaller than our Earth, while Jupiter is 1350 times
bigger than Earth, as do they claim. (Whereas in my opinion, [Jupiter] is only 12 times bigger than Earth, and not more than that.)
(3) The sparks should be oblong, not
spherical.
(4) A spark does not rotate around
its axis, but it goes along floating in the space. Then how could the planets
be on the contrary [i.e. they rotate around their axes, and move in their
orbits around the sun]?
In addition, warm and flaming
objects have a gravitational force, and they are in a continuous movement, i.e.
they rotate around their axes from right to left.
Moreover, masses cannot separate
from the sun, and from the planets, because of its rotation around its axis;
and because of its gravity, its size will almost be kept as it is.
In addition, its rotation around its
axis will prevent the separation of any mass from it.
I say that Earth
did not separate from our present sun, but the Earth – together with the rest
of the planets –were one sun, other than our present sun, and when its
life ended, its surface started gradually to become cold, and in a period of
two thousand years it got a cold crust; so that it was converted into an earth.
Obviously, gases emerge from the sun
throughout its life, but when the earthy crust was formed, i.e. when its
surface became cold, the crust prevented the emergence of gases, which started
to collect inside it and exert pressure on the cold crust of that sun, and when
the pressure of the imprisoned gases increased to a certain extent, [that sun] burst and became nine pieces.
And due to the presence in the space
of other suns, those pieces were pulled by the
gravity to the nearest sun to them [: our present sun], and they started to revolve around it. Then after
the passing of years the surfaces of these pieces became completely cold, and
they became earths [or planets.] And God – be highly exalted – created on these
earths: living beings, mountains, water, trees and other things.
So our Earth is one of those nine
pieces, and our Sun has the same course and fate exactly as the previous suns.
That sun, whose life had finished, had planets also, but when it had broken up,
its planets too broke up together with that sun, and they became meteorites. As
such will our planets; they will break up and
become meteorites, and that will take place when our Sun will break up.
The indication of that is His saying
– be glorified – in the Quran 21: 30
Ãóæóáóãú íóÑó ÇáøóÐöíäó
ßóÝóÑõæÇ Ãóäøó ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖó ßóÇäóÊóÇ ÑóÊúÞðÇ ÝóÝóÊóÞúäóÇåõãóÇ...¿
I.e. (Have not those who disbelieve consider
that the heavens and the earth were compacted [as one mass], then We shattered
them … etc.)
God – be exalted – said also in the
Quran
41: 9-12
Þõáú ÃóÆöäøóßõãú
áóÊóßúÝõÑõæäó ÈöÇáøóÐöí ÎóáóÞó ÇáúÃóÑúÖó Ýöí íóæúãóíúäö æóÊóÌúÚóáõæäó áóåõ
ÃóäÏóÇÏðÇ Ðóáößó ÑóÈøõ ÇáúÚóÇáóãöíäó . æóÌóÚóáó ÝöíåóÇ ÑóæóÇÓöíó ãöä ÝóæúÞöåóÇ
æóÈóÇÑóßó ÝöíåóÇ æóÞóÏøóÑó ÝöíåóÇ ÃóÞúæóÇÊóåóÇ Ýöí ÃóÑúÈóÚóÉö ÃóíøóÇãò ÓóæóÇÁ
áøöáÓøóÇÆöáöíäó . Ëõãøó ÇÓúÊóæóì Åöáóì ÇáÓøóãóÇÁ æóåöíó ÏõÎóÇäñ ÝóÞóÇáó áóåóÇ
æóáöáúÃóÑúÖö ÇöÆúÊöíóÇ ØóæúÚðÇ Ãóæú ßóÑúåðÇ ÞóÇáóÊóÇ ÃóÊóíúäóÇ ØóÇÆöÚöíäó .
ÝóÞóÖóÇåõäøó ÓóÈúÚó ÓóãóÇæóÇÊò Ýöí íóæúãóíúäö...
I.e. (Say [Mohammed, to the idolaters]:
“Do you, then, disbelieve in [God] Who created the earth in two days, and do
you ascribe to Him opponents? – That is the Lord of [all] the worlds!”
“And He made [mountains] that landed
upon it, blessed it, and apportioned therein its sustenance in four days; alike
for those who ask [for their provision.]”
“Then He tended to [build][23] the
sky and it had been smoke; He said to the [sky] and to the earth, ‘Come, both
of you [to the gravitational force of the sun], willingly or loath.’ The two
said, ‘We [all] have come obedient.’
“And He separated them into seven
firmaments in two days …etc.”)
The interpretation:
>> (created the earth in two days) means: in two thousand
years; for one day of God’s days equals one thousands of our years, according
to our days,
as it is mentioned in the Psalms 89: 3-4, A prayer of Moses:
“3… saying, “Return to dust, O sons
of men.”
4 For a thousand years in your
sight are like a day …”
The ‘creation’ is the
transformation from one thing [or form] to another; therefore, (Who created the earth in two days) means: He
transformed it into an earth after being a sun, and that lasted a period of two
thousand years; this is the time during which the surface of that sun became
cold, that sun whose life had ended.
>> (and He made [mountains] that landed upon it); that which
heavily landed upon the earth, are the mountains. This can be explained as
follows:
That sun had been transformed into
an earth after the cooling of its surface, then the meteorites started to
fall down on it to become the mountains. Therefore, most of the mountains on the earth surface were originally meteorites.
>> (and blessed it) means: He increased its size, and that was
by many factors:
First: The crust of the earth started gradually to be colder more
and more; so this increased its thickness.
Second: The falling down of meteorites upon it increased its mass
and volume.
Third: The falling down of minute particles upon it (these are the
fine particles that we see in a beam of sun rays entering a dark room through a
window.) The origin of these particles is from the meteorites which were broken
up after their Doomsday, so that their parts scattered in the space.
Fourth: The metals increased its volume and size by combination
with other elements, e.g. the oxygen may combine with iron, so it will increase
its volume, and ferric oxide will result; and carbon dioxide combines with
calcium forming calcium carbonate; and nitrogen combines with sodium and
potassium resulting in sodium nitrate and potassium nitrate; and so on gases
combine with most of the metals to increase their volume, and by this way the
Earth size goes on increasing with the passing of time and years.
>> (and apportioned therein its sustenance) means: He made the
fall of rain upon it, and created the plant, trees and animals; to be as
sustenance and provision for man; in other words: He apportioned these things
as sustenance for man when He would create him on Earth; because He – be
exalted – had created these things and prepared them for man before did He
create him upon it, exactly as had He created the breast of the woman before
did He create the fetus in her womb.
>> (in four days) means: He created all these things during a
period of four thousand years; so the total is six thousand years; because the
cooling of the Earth lasted two thousand years, as He said – be exalted – in
the Quran 32: 4
Çááøóåõ ÇáøóÐöí ÎóáóÞó
ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖó æóãóÇ ÈóíúäóåõãóÇ Ýöí ÓöÊøóÉö ÃóíøóÇãò Ëõãøó ÇÓúÊóæóì
Úóáóì ÇáúÚóÑúÔö...
I.e. (It is God Who created the
heavens and the earth and what [moons] are between them in six [of the] days
[of the Next Life.] Then He mounted the throne …)
‘The heavens and the earth’ means
the planets [including the earth.]
Similar to these Quranic revelations
is His saying – be exalted – in the Quran 79: 27-33
ÃóÃóäÊõãú ÃóÔóÏøõ ÎóáúÞðÇ Ãóãö ÇáÓøóãóÇÁ
ÈóäóÇåóÇ . ÑóÝóÚó ÓóãúßóåóÇ ÝóÓóæøóÇåóÇ . æóÃóÛúØóÔó áóíúáóåóÇ æóÃóÎúÑóÌó
ÖõÍóÇåóÇ . æóÇáúÃóÑúÖó ÈóÚúÏó Ðóáößó ÏóÍóÇåóÇ . ÃóÎúÑóÌó ãöäúåóÇ ãóÇÁåóÇ
æóãóÑúÚóÇåóÇ . æóÇáúÌöÈóÇáó ÃóÑúÓóÇåóÇ . ãóÊóÇÚðÇ áøóßõãú æóáöÃóäúÚóÇãößõãú
I.e. (Are you, [associaters, who
deny the sending to the Next Life] the harder to [re-]create, or is the
sky that He did construct [making it seven layers?]
He raised its high [layers[24]
and lowered its low layers], and arranged them [into seven layers.]
And darkened its night [by the
setting of the sun], and brought forth its day [by the sun light.]
And afterwards, He increased [the
thickness of the cold crust of] the earth.[25]
[And He] produced, from the [earth],
the water thereof and the pasture thereof.)
In fact, He related the night and day
to the heaven as seen here: (And [He] darkened its night [by the setting of the
sun], and brought forth its day [by the sun light]); because the sun rays fall
on the gaseous layers, and the gases reflect these rays to the earth.
Moreover, God – be glorified – said
in the Quran 50: 7
æóÇáúÃóÑúÖó ãóÏóÏúäóÇåóÇ
æóÃóáúÞóíúäóÇ ÝöíåóÇ ÑóæóÇÓöíó æóÃóäÈóÊúäóÇ ÝöíåóÇ ãöä ßõáøö ÒóæúÌò ÈóåöíÌò
I.e. (And the earth have We
supplemented [with dust particles, meteorites and gases], and cast on it
[mountains] that heavily landed, and planted on it of every pleasant kind [of
plant.])
[The interpretation:]
>> (And the earth: have We supplemented [with dust particles,
meteorites and gases]) means: He supplemented it with water, dust particles and
gases; and, by doing so, its size became larger.
This is similar to His saying – be
exalted – in the Quran 41: 10 æóÈóÇÑóßó
ÝöíåóÇ
i.e. (and blessed it.)
This is similar also to His saying –
be exalted – in the Quran 79: 30
æóÇáúÃóÑúÖó ÈóÚúÏó Ðóáößó ÏóÍóÇåóÇ
i.e. (And afterwards, He increased
[the thickness of the cold crust of] the earth)
The Arabic word means supplying or
supplementing that is to give something in profuse amount and continuously.
This is what the word in Arabic literarily means, like His saying – be exalted
– in the Quran 17: 6
æóÃãÏóÏúäÇßã ÈöÃãæÇáò æ Èóäíäó
I.e. ([We shall] aid you with wealth
and children …etc.)
[This also is the meaning of the
word in the Arab poetry, some of which is mentioned by the late Mohammed-Ali
Hassan Al-Hilly, the interpreter of the Quran and the Bible, in his Arabic
book.]
Moreover, God – be exalted – said in
the Quran 15: 19
æóÇáÃóÑúÖó ãóÏóÏúäóÇåóÇ
æóÃóáúÞóíúäóÇ ÝöíåóÇ ÑóæóÇÓöíó æóÃóäÈóÊúäóÇ ÝöíåóÇ ãöä ßõáøö ÔóíúÁò ãøóæúÒõæäò
I.e. (And the earth: We supplemented,
and cast on it heavily landing [mountains], and planted on it of every
precisely measured thing.)
In addition, God – be glorified –
said in the Quran 13: 3
æóåõæó ÇáøóÐöí ãóÏøó ÇáÃóÑúÖó
æóÌóÚóáó ÝöíåóÇ ÑóæóÇÓöíó æóÃóäúåóÇÑðÇ æóãöä ßõáøö ÇáËøóãóÑóÇÊö ÌóÚóáó ÝöíåóÇ
ÒóæúÌóíúäö ÇËúäóíúäö
I.e. (And it is [God] Who
supplemented the earth, and made [mountains] to land thereon[26],
and [made therein] rivers; and – of every fruit – He made, there, two spouses[27]
[: male and female.])
Therefore, all these Quranic
revelations are alike in meaning, but different in the words.
Question
10 God – be exalted – said in the preceding Quranic revelation
79: 31
ÃóÎúÑóÌó ãöäúåóÇ ãóÇÁåóÇ æóãóÑúÚóÇåóÇ
I.e. ([And He] produced, from the
[earth], the water thereof and the pasture thereof.)
Now, the question is: Doesn’t the
water fall down from the sky as rain? And the Earth was a flaming object,
then how could water come out of the fire?
Answer: Anyone, who studied chemistry, knows that the water is a
combination of oxygen and hydrogen, and we said that these gases emerged from
the Earth, and then from their combination by an electric current, water
resulted. Therefore, the origin of the water is from the earth; it evaporates
by the heat of the sun, and ascends in the sky, then it becomes rain, because
of the coldness there, and falls down again, on the earth.
Question
11 God – be exalted – said in the Quran 39: 67
æóãóÇ ÞóÏóÑõæÇ Çááøóåó
ÍóÞøó ÞóÏúÑöåö æóÇáúÃóÑúÖõ ÌóãöíÚðÇ ÞóÈúÖóÊõåõ íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö
æóÇáÓøóãÇæóÇÊõ ãóØúæöíøóÇÊñ Èöíóãöíäöåö ÓõÈúÍóÇäóåõ æóÊóÚóÇáóì ÚóãøóÇ
íõÔúÑößõæäó
I.e. (And they do not esteem God as
He should be esteemed, while the earth, all, will be in His grip on Doomsday,
and the heavens will be rolled up by His right hand.
Celebrated be His praise and exalted
be He above what they associate [with Him as partners.])
Now the question is: What is the
meaning of His saying – be exalted –
æóÇáúÃóÑúÖõ ÌóãöíÚðÇð
i.e. (While the earth, all, will
be); in spite of that the earth is only one? And suppose that there are many
earths in the universe, then He should say: While the earths, will be [but] His
handful on Doomsday.
Answer: His saying – be glorified – æÇáÃÑÖõ i.e. (while
the earth) means all the planets, and for this reason He said
ÌóãöíÚÇð ÞóÈúÖóÊõåõ
íóæãó ÇáÞöíÇãóÉö
i.e. (all, will be in His grip on
Doomsday)
It means: the destroyed earth which became
planets, all, will be His handful on the Day of Doom.
Example: if you buy a melon for ten
dollars, then somebody asks you: How much did you pay for it? Then it is not
correct to say: “All of it costed ten dollars”;
because it is one melon, and no need to say (all of it.)
But if you divide it into nine
pieces and somebody asks you: How much did you pay for it? Here you can say:
“All of it costed ten dollars”; and that is to
prevent him misunderstanding that you bought only one part of it for ten dollars.
Therefore, as such is His saying –
be exalted –
æÇáÃÑÖõ ÌóãöíÚÇð
ÞóÈúÖóÊõåõ íóæãó ÇáÞöíÇãóÉ
i.e. (while the earth, all, will be
in His grip on Doomsday.)
Question
12 Is not God the Owner of everything, and is not the earth
His handful, and at His disposal and under His control at any time? Then
why did He restrict that to Doomsday?
Answer: Because there are many living beings today on the earth;
some of them may own a house or a factory or an immovable property. But when
Doomsday comes on, none will remain owning anything on the earth except God the
Lord; because all people will die on that day, and none will remain upon the
surface of the earth; like His saying – be exalted – in the Quran 40: 16
áöãóä Çáãõáßõ Çáíæãó ¿
ááåö ÇáæÇÍÏö ÇáÞåøÇÑ
I.e. ([God will say: “O man,] to
whom is the ownership this day?” [The angels and people in the
gathering-together will say:] “[It belongs] to God, the One, the Dominant.”)
Question
13 God – be exalted – said in the Quran 10: 99
æ áæ ÔÇÁó ÑÈøõßó áÂãóäó
ãóäú Ýí ÇáÃÑÖö ßõáøõåã ÌóãíÚÇð ÃÝÃäÊó ÊõßÑöåõ ÇáäøÇÓó ÍÊøì íóßæäõæÇ ãõÄãöäíäó
I.e. ([O Mohammed,] if your Lord had
willed, all those in the earth as a whole would have believed. Then can you
compel people to become believers?)
Then why does He say:
áÂãóäó ãóäú Ýí ÇáÃÑÖö
ßõáøõåã ÌóãíÚÇð
i.e. (all those in the earth as a
whole would have believed), while one word only, i.e. ‘all’, is enough?
Answer: The word ‘all’ is related to the word ‘those’, while the word
‘as a whole’ is related to the ‘earth’.
The interpretation: All those who
are in the planets would have believed; which is like His saying – be exalted
–
æÇáÃÑÖõ ÌóãöíÚÇð
ÞóÈúÖóÊõåõ íóæãó ÇáÞöíÇãóÉ
I.e. (while the earth, all, will be in
His grip on Doomsday)
Question
14 You claim that the planets are earths like our Earth, and
they are scattered in the space circling around the sun, and because of their
circling the four seasons: summer, winter, spring and autumn issue; then how do
these objects orbit around the sun, and do not escape into the space?
Answer: The sun has a gravitational force that attracts these
celestial objects (the planets), and prevents them from escaping into the
space.
God – be glorified – said in the
Quran 35: 41
Åöäøó
Çááøóåó íõãúÓößõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖó Ãóä ÊóÒõæáóÇ æóáóÆöä ÒóÇáóÊóÇ Åöäú
ÃóãúÓóßóåõãóÇ ãöäú ÃóÍóÏò ãøöä ÈóÚúÏöåö Åöäøóåõ ßóÇäó ÍóáöíãðÇ ÛóÝõæÑðÇ
I.e. (Surely, God holds the heavens
and the earth [with the gravity power of the sun]; in order that they escape
not [from it and scatter in the space]; and if they were to escape [the gravity
of the sun], no one else than He could hold them. He is Ever-Clement [and] Most
Forgiving.)
The interpretation:
>> (God holds the heavens and the earth) means: He grasps the
planets and the earth by the gravity of the sun,
>> (that they escape not [from it and scatter in the space])
means: lest they should slip away from the sun, and scatter into the space.
>> (and if they were to escape [the gravity of the sun]) as
did they in the past when the sun and the planets burst up, and as will they do
on Doomsday,
>> (no one else than He could hold them) means: Could anyone –
apart from God – hold them back?
So when the previous sun and the
previous planets exploded on the previous Doomsday, could anyone other than God
hold them from escaping in the space; that is because God held them with the
gravity power of the present sun.
And that is because if the planets
escape the gravity of the sun, they will break up and become meteorites, then
they will be attracted to the newly formed planets; because our sun will break
up, on Doomsday, into planets; for this reason, God – be exalted- said:
Åöäú ÃóãúÓóßóåõãóÇ ãöäú
ÃóÍóÏò ãøöä ÈóÚúÏöåö
I.e. (No one else than He could hold
them.)
The meaning: If the planets escape
from the gravity and break up, then God – be exalted – will hold these pieces
by another gravitational force.
The reason for the slipping of the planets
from the gravity of the sun on Doomsday is that the sun will break up and its parts will scatter in the space.
Consequently, when it will break up
the planets will also break up together with it; that is His saying – be
exalted – in the Quran 82: 2
æóÅöÐóÇ ÇáúßóæóÇßöÈõ
ÇäÊóËóÑóÊú
I.e. (And when the planets [shall
break up into pieces that] shall be strewn about [in the space to be
meteorites.])
The interpretation: They will break
up and their parts will disperse in the space; because they will become
meteorites.
God – be glorified – said in the
Quran 41: 11
Ëõãøó ÇÓúÊóæóì Åöáóì ÇáÓøóãóÇÁ æóåöíó ÏõÎóÇäñ
ÝóÞóÇáó áóåóÇ æóáöáúÃóÑúÖö ÇöÆúÊöíóÇ ØóæúÚðÇ Ãóæú ßóÑúåðÇ ÞóÇáóÊóÇ ÃóÊóíúäóÇ
ØóÇÆöÚöíäó
I.e. (Then He tended to
[build] the sky[28]
[of the earth] and it had been smoke; He said to the [sky] and to the earth:
"Come, both of you [to the gravitational force of the sun], willingly or
loath." The two said: "We [all] have come obedient.")
The interpretation: The ‘sky’ here means the gaseous layers,
>> (He said to it) means: to the sky,
>> (‘Come, both of you) to the gravitational force of the sun.
>> (willingly or loath.’ The two said, ‘We [all] have come
obedient.’); that is because the gaseous layers are attracted to the earth, i.e.
every planet has its gaseous layers attracted to it; so that wherever the
planet goes the gases [go] with it.
Question
15 Why has God – be exalted – said:
ÃÊóíäÇ ØÇÆÚöíäó
i.e. (‘We [all] have come
obedient’); [in Arabic the word gives a plural implication], after saying ÞÇáóÊÇ i.e. (The two said); in Arabic it
indicates the dual (: two or pair)?
Answer: Every word ‘earth’, mentioned in the Quran, unaccompanied
by the word ‘heavens’, and there is not ‘and’ in between them, then God – be exalted
– means the planets, all [of them], because they were, at the start, as one earth,
then it broke up, e.g. His saying –
be exalted – in the Quran 39: 67
æóÇáúÃóÑúÖõ ÌóãöíÚðÇ
ÞóÈúÖóÊõåõ íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö
I.e. (while the earth, all, will be in
His grip on Doomsday)
And God – be exalted – said in the
Quran 35: 40
Þõáú ÃóÑóÃóíúÊõãú
ÔõÑóßóÇÁßõãõ ÇáøóÐöíäó ÊóÏúÚõæäó ãöä Ïõæäö Çááøóåö ÃóÑõæäöí ãóÇÐóÇ ÎóáóÞõæÇ
ãöäó ÇáúÃóÑúÖö ¡ Ãóãú áóåõãú ÔöÑúßñ Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö¿
I.e. (Say: "Tell me your opinion
concerning your associates whom you pray besides God; show me what [part] they
created of the earth [as a whole], or have they any share in the [gaseous]
heavens?)
The interpretation:
The ‘earth’ here means all of it,
i.e. all its parts, i.e. all the planets.
>> (what [part] they created of the earth [as a whole]) means:
Which object of them did they create? Did they create Mars, which is part of
it? Did they create Venus, Saturn or the other planets which are parts of that
earth that had broken up?
>> (or have they any share in the [gaseous] heavens?) It
means: Have they any share in the gaseous layers, so that they – together with
Me – created the layer of the ozone, the helium, the sulfur dioxide or the rest
of the gaseous layers?
Therefore, if they know and
understand that God Himself created the planets and their gaseous layers, then
why will they worship idols? And why will they not admit that God is One,
particularly in their worshipping and servitude?
In summary: God – be exalted – means
here the ‘earth’ before its destruction and breaking up. Also, He means by the
‘sky’: before its separation into layers; for He said
æåöíó ÏõÎÇäñ
i.e. (and it had been smoke). And
because the earth was one, and the sky, too, was one, He mentioned them as a
pair, as does the Arabic word indicate, so He said:
ÞÇáóÊÇ
i.e. (The two said) which means: God
had said to them before were they divided; then they divided and answered:
ÃÊóíäÇ ØÇÆÚöíäó
i.e. (‘we [all] have come obedient’);
because the earth became nine pieces, and the sky became seven layers. So it is
correct then that they would answer in plural, as the word in Arabic indicates.
The meaning is: They did as their Lord ordered them, so they divided and said
(‘we [all] have come obedient.’)
Therefore, His saying – be exalted –
ÇÆúÊöíÇ ØóæÚÇð Ãæ ßóÑåÇð
i.e. (‘Come, both of you, willingly
or loath.’) explains that God – be exalted – decreed on them two orders: the
first was their obedience to the gravity, and that was willingly, so the sky
was attracted to the earth, and the earth was attracted to the sun; the second
order was their division which was by loath; so the sky divided into seven
layers, and the earth divided into nine planets. This second order, they accepted
unwillingly, but they did as had their Lord ordered and they did not refuse, so
they said: (‘we [all] have come obedient.’)
Question
16 How
can the sun attract the Earth together with the rest of the planets by the gravitational
force, while it appears, to our sight, smaller in size?
Answer: The sun is many many times
larger than the earth, but because of its far distance from us, we see it small
in size; for the earth together with the rest of the planets and moons, all
were as one sun, and when its life ended, it became an earth, then it broke up,
so that moons and planets resulted. However, astronomers have estimated the
volume of the sun to be more than million times that of the earth.
Next →
[1] i.e. I begin
the recitation in the name of God.
[2] God– be exalted – is called in Arabic: Allah;
in Hebrew: Jehovah or Yahweh; in English: God; in Persian:
Khodah and in other languages may be named by
different other names. He is the same our Lord and your Lord; He is the Lord
of nations and worlds: the Creator, the Almighty and the
Most Gracious.
[3] i.e. Merciful to both believers and disbelievers, in this
life of the World.
[4] i.e.
Merciful – only – to believers, in the Next Life.
[5] i.e.
according to the measure or size of the mountains upon which the rain water
falls.
[6] i.e. in Our
way and for Our sake.
[7] i.e. We
guide them to monotheism, and to follow the Torah, the Gospel and the Quran.
[8] i.e.
Mohammed – salam to him. These were some of the miracles which the idolaters of
Mecca – arrogantly – demanded of Prophet Mohammed in order that they might
believe him.
[9] i.e. in
order to bring down a book from heaven, written in it that you, Mohammed, are a
messenger from God, and that you had really ascended in the sky; we may then
believe!
[10] i.e. to make
the layers of the gaseous sky distinctive and to build them, or to arrange them
as successive layers.
[11] the
mountains, rivers, plants and cattle …etc.
[12] i.e. to
separate the layers of the gaseous heaven, and to build it.
[13] i.e. their
serious claim that God has a son or daughters.
[14] The “Most Gracious”
means: His mercy is for both believers and disbelievers, in the life of the
World.
[15] i.e.
above those who are in the “gathering-together” for Judgment.
[16] i.e. below
the trees of the Garden.
[17] i.e. under
or below the trees of the Garden.
[18] ‘Lord’
means: possessor or owner.
[19] As will it
do on the Last Day, just before Doomsday.
[20] Exactly,
it means they are inclined towards God only, and avoiding those other than Him.
[21] Or Master,
Manager or Guardian.
[22] Hanief: is one that follows Prophet Abraham’s religion of
monotheism, i.e. worshiping God alone, and in antagonism to idolatry. This is
the same as the First Commandment written
in the Tablets of Moses and the Gospel of Jesus:
A— It is mentioned in the Book
of Deuteronomy, chapter 5: 7-9
“7-You shall not have strange gods in my sight.
8-You shall not make to yourself a graven thing, nor the
likeness of anythings, that are in heaven above, or
that are in the earth beneath, or that abide in the waters under the
earth."
B— It is mentioned in the Gospel
according to Mark, chapter 12: 29-30
“29-And Jesus answered him: The first commandment of all is:
The Lord your God is one God.
30-And you shall love the Lord your God with your whole
heart and with your whole soul and with your whole mind and with your whole
strength. This is the first commandment.”
And the following is in the
Gospel according to Mark 12: 32
“There is One God and there is no other besides Him.”
C— God – be exalted – said in
the Quran 2: 163
æóÅöáóåõßõãú Åöáóåñ æóÇÍöÏñ áÇøó Åöáóåó ÅöáÇøó åõæó
ÇáÑøóÍúãóäõ ÇáÑøóÍöíãõ
I.e. (Your God is One God; there is no god [in the universe]
but He, the Most Gracious, the Most Merciful.)
And He – be exalted – said in
the Quran 17: 23
æÞÖì
ÑÈøõßó ÃáÇø ÊóÚÈõÏõæÇ ÅáÇø ÅíøÇåõ
I.e. ([O Mohammed] your Lord
decrees, that you [people] must worship none save Him [alone.]) – The
translator]
[23] i.e. to make
the layers of the gaseous heaven distinctive, and to build or to arrange it in
successive layers.
[24] i.e.
He lifted up the light gases; because of their lightness.
[25] to become
suitable to be inhabited.
[26] i.e. firm
mountains that settled or landed upon the earth, after being meteorites in the
space.
[27] or two
kinds.
[28] i.e.
to make the layers of the gaseous sky distinctive, and to build or to arrange
it in successive layers.