The Conflict
between
the Torah and the Quran
by
Mohammed
Ali Hassan
(Died in 1991)
Translated
by
E. A. Nassir
Contents
The Torah [or Hebrew
Bible] of Ezra
The Ten Commandments in the Torah of Ezra
The Ten Commandments
In The Quran
Some Books, Of The
Hebrew Bible, Are Lost
The Lies Of Ezra About
The Prophets
The First Lie: About
Prophet Aaron
The Second Lie: About
Prophet Lot
The Mistakes In The
Torah Of Ezra
The First Mistake: The Story of the Angels
with Abraham
The Second mistake: The
Story of Adam and Eve
(The
Difference between the Hebrew Bible and the Quran about It)
According To the Words of the Torah Itself
(God Divorced Her and Chose the
Islamic Nation Instead Of Her)
The Dispraise of Jews in the Psalms
The Dispraise of Jews in the Gospel
The Dispraise of Jews in the
Quran
Their Rebellion against Their
Prophet
A Call from God to the People of the Scripture [: Jews and Christians]
Some of the laws of
the Torah, concealed by Jews
Making Religious Laws Hard for Jews
and Easy for Muslims
The Prohibition of
Some of the Cattle and Animals for Them
The Woman in Her
Monthly Cycle According to the Hebrew Bible of Ezra
About the Prohibition
of Fat for Them
They intended to kill Prophet Elia (Elijah)
They intended to kill Jesus Christ
They tried to kill Prophet
Mohammed
They struck Jeremiah the
prophet
Their Stand Against the Christ
The truth about the death of the
Christ
A Call to Christians
[by] Apostle of the Christ
Balfour’s Declaration—November, 2, 1917
England Aimed From This
Declaration to Two Goals
The Role of the American Imperialism
A Warning to Jews of Perishing, If
they do not believe in the Quran
Objection of the People of the Bible
to the Quran
B. Why did God order Mohammed to
ask the People of the Bible?
Is the Hebrew Bible then
correct and authentic?
C.
If Mohammed is truthful in his
prophet-hood, then why did he use war and fighting in his mission? [: the Jihad or Holy War]
Prophet Ahmed as Mentioned in the
Gospel
Jews Work According to Their
Illusions
Books written by the interpreter
The Quran is the word of God, which cannot
be imitated by any creature. The Quran is the last heavenly book, conveyed by
Gabriel the angel, who revealed it to Prophet Mohammed, peace [: or salam] to
him.
The reason for revealing the Quran
in Arabic was that the prophet was one of the Arab, and his folk were Arabs, so
it should be revealed in their language in order that they might understand it.
It is the miracle of Prophet
Mohammed - peace [: salam] to him: eloquent, including many scientific
facts which have only been recently discovered; even some of its secrets
have not been discovered
yet; it includes the cure of many
psychological diseases; it is a blessed book that increases by interpretation
and explanation.
Its meaning and knowledge is superior
to generations and ages; because it is the word of God to which no addition or
omission may affect. Therefore, it is impossible to
translate the Quran but only its meaning and interpretation may possibly
be translated.
So, according to the instruction of
the Mohammed-Ali Hassan, the interpreter of the Quran and the Bible, I have
preserved the Quranic revelations as they are in Arabic, and tried to translate
the meaning to English, according to his interpretation. I have kept the
explanation of the (aya) between rounded brackets like these ( ), while I
put the other words which explain the meaning furthermore, but which are not
lit. present in the origin, I put such words between square brackets like these
[ ].
Therefore, the
Quran is in Arabic only; the words in English and in other languages
are only the translation of the meaning, explanation and interpretation; but
they are not the Quran.
I ask God for His forgiveness, and
hope for His mercy, and seek after His good pleasure.
E. A. Nassir (the translator)
ÈöÓúãö Çááøåö ÇáÑøóÍúãÜóäö ÇáÑøóÍöíãö
The
explanation: (In the name[1] of God[2],
Most Gracious[3], Most Merciful[4])
Praise is due to God, Lord of all
nations, Who has guided us to a straight and standard path (of monotheism), and
taught us the principles of the religion, and acquainted us about the scriptures
of the past nations, and explained to us that about which they were ignorant;
and peace [: or salam] be to the prophets and apostles of God, and peace [: or
salam] be to Mohammed the seal of the prophets, and peace [:or salam] be to
righteous servants of God.
Actually I have studied the present
Torah (or Hebrew Bible), the Gospel, the Psalms and the Quran: to realize that
the first three books have been somewhat manipulated by the hands of men, so that
they altered some of their statements and distorted the truth. Therefore, from
now on we cannot rely on them.
For this reason, anyone who seeks
after the truth should hold fast with the Quran which no falsehood may affect
whether beforehand or afterwards; it is the revelation from a Wise and
Praiseworthy (God.)
Mohammed-Ali Hassan
ÈöÓúãö Çááøåö ÇáÑøóÍúãÜóäö ÇáÑøóÍöíãö
The
explanation: (In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.)
God – be glorified – said in the
Quran 27: 76
Åöäøó åóÐóÇ
ÇáúÞõÑúÂäó íóÞõÕøõ Úóáóì Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó ÃóßúËóÑó ÇáøóÐöí åõãú Ýöíåö
íóÎúÊóáöÝõæäó
The explanation:
(Surely this Quran relates [and
explains] to the Children of Israel most of that concerning which they are at
variance [about their religion and their Torah.])
And He said – be glorified – in the
Quran 2: 40
íóÇ Èóäöí
ÅöÓúÑóÇÆöíáó ÇÐúßõÑõæÇú äöÚúãóÊöíó ÇáøóÊöí ÃóäúÚóãúÊõ Úóáóíúßõãú æóÃóæúÝõæÇú
ÈöÚóåúÏöí ÃõæÝö ÈöÚóåúÏößõãú æóÅöíøóÇíó ÝóÇÑúåóÈõæäö .
æóÂãöäõæÇú ÈöãóÇ ÃóäÒóáúÊõ ãõÕóÏøöÞÇð áøöãóÇ ãóÚóßõãú æóáÇó ÊóßõæäõæÇú Ãóæøóáó
ßóÇÝöÑò Èöåö æóáÇó ÊóÔúÊóÑõæÇú ÈöÂíóÇÊöí ËóãóäÇð ÞóáöíáÇð æóÅöíøóÇíó
ÝóÇÊøóÞõæäö æóáÇó ÊóáúÈöÓõæÇú ÇáúÍóÞøó ÈöÇáúÈóÇØöáö æóÊóßúÊõãõæÇú
ÇáúÍóÞøóæóÃóäÊõãú ÊóÚúáóãõæäó.
æóÃóÞöíãõæÇú ÇáÕøóáÇóÉó æóÂÊõæÇú ÇáÒøóßóÇÉó æóÇÑúßóÚõæÇú ãóÚó
ÇáÑøóÇßöÚöíäó . ÃóÊóÃúãõÑõæäó ÇáäøóÇÓó ÈöÇáúÈöÑøö æóÊóäÓóæúäó ÃóäÝõÓóßõãú
æóÃóäÊõãú ÊóÊúáõæäó ÇáúßöÊóÇÈó ÃóÝóáÇó ÊóÚúÞöáõæäó . íóÇ Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó
ÇÐúßõÑõæÇú äöÚúãóÊöíó ÇáøóÊöí ÃóäúÚóãúÊõ Úóáóíúßõãú æóÃóäøöí ÝóÖøóáúÊõßõãú
Úóáóì ÇáúÚóÇáóãöíäó . æóÇÊøóÞõæÇú íóæúãÇð áÇøó ÊóÌúÒöí äóÝúÓñ Úóä äøóÝúÓò
ÔóíúÆÇð æóáÇó íõÞúÈóáõ ãöäúåóÇ ÔóÝóÇÚóÉñ æóáÇó íõÄúÎóÐõ ãöäúåóÇ ÚóÏúáñ æóáÇó
åõãú íõäÕóÑõæäó . æóÅöÐú äóÌøóíúäóÇßõã ãøöäú Âáö ÝöÑúÚóæúäó íóÓõæãõæäóßõãú
ÓõæóÁó ÇáúÚóÐóÇÈö íõÐóÈøöÍõæäó ÃóÈúäóÇÁßõãú æóíóÓúÊóÍúíõæäó äöÓóÇÁßõãú æóÝöí
Ðóáößõã ÈóáÇÁ ãøöä ÑøóÈøößõãú ÚóÙöíãñ . æóÅöÐú ÝóÑóÞúäóÇ Èößõãõ ÇáúÈóÍúÑó
ÝóÃóäÌóíúäóÇßõãú æóÃóÛúÑóÞúäóÇ Âáó ÝöÑúÚóæúäó æóÃóäÊõãú ÊóäÙõÑõæäó . æóÅöÐú
æóÇÚóÏúäóÇ ãõæÓóì ÃóÑúÈóÚöíäó áóíúáóÉð Ëõãøó ÇÊøóÎóÐúÊõãõ ÇáúÚöÌúáó ãöä
ÈóÚúÏöåö æóÃóäÊõãú ÙóÇáöãõæäó . Ëõãøó ÚóÝóæúäóÇ Úóäßõãö ãøöä ÈóÚúÏö Ðóáößó
áóÚóáøóßõãú ÊóÔúßõÑõæäó . æóÅöÐú ÞõáúÊõãú íóÇ ãõæÓóì áóä äøõÄúãöäó áóßó ÍóÊøóì
äóÑóì Çááøóåó ÌóåúÑóÉð ÝóÃóÎóÐóÊúßõãõ ÇáÕøóÇÚöÞóÉõ æóÃóäÊõãú ÊóäÙõÑõæäó . Ëõãøó
ÈóÚóËúäóÇßõã ãøöä ÈóÚúÏö ãóæúÊößõãú áóÚóáøóßõãú ÊóÔúßõÑõæäó .
The explanation:
>> (Children of Israel, remember My favor which I bestowed on
you [in the past],
and fulfill your covenant with Me, I
will fulfill My covenant with you,
and Me alone you should extremely
fear.)
>> (And believe in [the Quran] that I
have revealed) to Mohammed,
(confirming [the Ten Commandments]
that you already have): concerning the monotheism and abandoning the idols.
>> (and be not the first to disbelieve in the [Quran.])
>> (and do not barter My revelations [in the Quran] for a
little price) of the objects of the World.
>> (and beware My [punishment]): that is by warding off God’s
disobedience.
>> (Confound not the truth [of the original Torah] with the
falsehood [: the alteration and distortion done by Ezra in his Torah],
nor hide the truth [about the
description of Mohammed in the Torah and the Gospel],
the while you [scholars] know [that
there will be Judgment and Requital in the Next Life.])
>> (Be
steadfast in prayer [together with Muslims].)
(and give alms) [to the poor and
needy],
(and bow down in prayer [complying]
together with those [of your people] who [converted and] complied.)
>>
(Will you bid other [men] to give charity, and forget yourselves [so that you
yourselves don't give charity]
while you recite the Book [: the
Torah, in which God recommended people to give charity and aid the poor]?
Won't you understand [and abandon
such bad behavior]?)
>> (Children of Israel, remember My
favor which I bestowed on you) in the past,
(and I blessed you more than [all
other] nations) in the past, i.e. I gave you favors of wealth and children more
than that I gave to the rest of people; it does not mean in fact that He
preferred them to the rest of mankind.
>> (And avoid [the chastisement of] a
day [of your death]
when no soul will avail another anything,
neither will intercession be accepted for it,
nor will compensation [of a ransom equal to its sins] be
taken from it,
nor will
they be helped.)
>>
(And [remember] when We did save you
from Pharaoh's folk, who were afflicting you with dreadful chastisement,
slaughtering your sons and sparing your women; in that was a great trial [for
you] from your Lord.)
>> (And [remember] when We parted the sea [open] for you [and
led you through]; so We saved you and drowned Pharaoh's folk before your eyes.)
>> (And [remember] when We appointed with Moses forty nights
[to give him the Torah],
and in his absence [when he went to
Mount Hor in the wilderness of Sinai]
you took the calf [as an idol to
worship],
and [by doing so] you wronged
[yourselves, on account of the punishment which you deserved.] )
>> (Then, [ even] after that, We pardoned you in order that
you might be grateful.)
>> (And [remember] when you said [to Moses], 'Moses, We will
not believe you till we see God manifestly', so the thunderbolt seized you
while you were looking.)
>> (We then sent you[r souls to your bodies and you returned alive,
as were you before], even after your death, that you might show gratitude.)
The Torah (or the Hebrew Bible)
God – be glorified – said to Moses
the son of Imran: “Cut out two tablets of stone.” Then God – be glorified
– by the pen of His Might, wrote ten words [on the stone tablets], i.e. Ten
Commandments, which Moses brought down from the Mount Sinai, in the wilderness
of Sinai. Afterwards, God – be glorified – inspired to Moses what was lawful
and what was unlawful, and instructions and tales about the old nations and
about the prophets and apostles, which Moses folk wrote down on the parchments,
i.e. gazelle’s skin; because there wasn’t paper for writing at that time.
Moreover, they copied from the Book
of Abraham and some of the scriptures of the prophets and their stories with
their nations which they wrote down on the gazelle parchment, and that book was
called “The Torah Collection” or “The Hebrew Bible”, which Christians call the
“The Old Testament”, and the Children of Israel worked according to its
instructions.
But they did not hold fast with this
religion and with what God had commanded them of the Law included in it: they
changed and altered [it] after the death of their prophet Moses, and they disobeyed
their Lord’s commandments.
The first disobedience they
committed, was when they married the idolatresses, while God – be glorified –
prohibited, in the Torah, their marriage to the idolatresses, so this marriage
was a misfortune for them; for it caused their destruction; because those women
asked their husbands to worship the idols and they obeyed the women about that
and associated [the idols with the Lord in their worship.]
One of them was King Achab: he
married Jezabel who was an idolatress worshipping the idol Baal (or Baalim.)
She asked her husband King Achab to worship the idol, and he obeyed her and
served it, adored it and ordered his people to do like him, so they obeyed him
and worshipped it.
Since then, they went on serving the
idols both the kings and the people, and they were fifteen kings of the
Children of Israel. The last one of them was Sedecias: he was taken captive to
Babylon by the king of Babylon who put out his eyes, and then he died in his
prison at Babylon.
God – be glorified – sent many
prophets to the Children of Israel who forbade them from idolatry and from
marrying idolatresses, but they did not listen to them and did not obey their
orders, but disbelieved and insulted them and killed some of them. The last of
the prophets who forbade them from idolatry were: Isaiah, Jeremiah and the last
of them was Ezekiel.
And because they didn’t give up the
worship of idols; God gave the king of Babylon a power over them; so he killed
them, destroyed their temple at Jerusalem, tore up their Torah and took their
wealth in possession. He also took captive the rest of them to Babylon where
they stayed for seventy years serving Nabuchodonosor, king of Babylon. But when
Nabuchodonosor died and his son reigned after him, he permitted them to return
back so they returned back to Palestine after that period of time.
Therefore, their original Torah was
torn up by the king of Babylon and they lost it. While as regards the Tablets
of Stone, Moses threw them violently on the ground when he saw his people
worshipping the calf [statue] which the Samaritan made for them, so the Tablets
were broken up into pieces. While as regards the Ark, it was plundered, in the
war, by their enemies.
Therefore, neither Torah nor Tablets
were left for them.
As regards the present Torah [or
Hebrew Bible], it was written for them by the Priest Ezra the son of Siraeh,
who altered some of its instructions, tales and stories of the prophets… etc.
that act might have been intentionally or not; because he attained elderly and
forgot what was written in the original Torah, after the seventy years in which
he tarried at Babylon.
When Jews associated idols with
their God in the worship, and they served the idols and did not obey the orders
and instructions of their prophets; God – be glorified – gave the king of
Babylon a power over them; he attacked Palestine with his army, killed the
Jews, tore up their Torah, destroyed their towns and took the rest of them
captive to the land of Babylon where they stayed for seventy years.
When they returned back to
Palestine, the Jewish priests started to collect the torn up gazelle skins [:
the parchment] of the “Torah Collection” [most of which is now included in the
Old Testament.] So any one of them knew by heart any of it, would write it down
and write down what others also knew by heart, until every one of them collect
a book and gave it to their chiefs, saying: “This is the Torah that God
revealed to Moses.” They were four of their priests, but the Jews refused to
accept those books from those priests because of some additions or abstractions
they noticed in them.
Then Ezra, the son of Siraeh, one of
their priests and a clever scribe, came and did a trick which succeeded. He
wrote a book, checked and revised it, and left every word “God” as a blank
space in the book.
After having completed the book, he
started to write in that space with a secret [invisible] writing, that could
not be seen by the eye-sight, and which color would not appear unless after
exposure to sun light.
At that time, they were ignorant
about such secret writing, but Ezra had learned it at Babylon, where the king
of Babylon had given him an authority over the Jews and brought him close. The
secret writing is by using the silver nitrate solution so that if you write
with it on a paper, its writing will not appear until after exposure to sunlight.
After completing the book, he
presented it to the chiefs of the Jews, saying: “This is the original Torah
that God revealed to Moses without any additional or missing word.”
They said: “How can you prove this?”
He said: “I left every word ‘God’ as
a blank space in the book, and after forty days you will find it written down,
for that God – be glorified – will write it by the pen of Ability and Might in
order to be an indication to my truthfulness.”
They said: “It could be that you
will write it and say that God have written it, so we don’t accept it from you
unless we keep this Torah with us forty days, and you should not come near to
it, and then if we find it - after this period of time - written as you say
then you are truthful, but if we find it not written, then we shall not accept
it from you.”
Ezra agreed about this condition and
said: “You must put it exposed under the sky.”
They agreed, took the book from him,
put it on a high place and appointed guards in charge of it for forty days in
order that none might touch it to write in it what he wants. Then after
elapsing of the stated period, they gathered, opened the book and found it
written as Ezra had told them; because it was made of gazelle skin so the
sunlight influenced it and the [invisible] writings and letters, which he had
written with the silver nitrate solution[5], appeared black.
Therefore, they believed him,
accepted the book from him, and started to respect and venerate him, and he
became the chief of their priests. At that time, they said: Ezra is the son of
God! And Jews believe, till now, that God Himself wrote that blank space in his
Torah, while they did not realize his trickery.
But God – be glorified – told us
about his trickery, when He said in the Quran 2: 79
Ýóæóíúáñ
áøöáøóÐöíäó íóßúÊõÈõæäó ÇáúßöÊóÇÈó ÈöÃóíúÏöíåöãú Ëõãøó íóÞõæáõæäó åóÐóÇ ãöäú
ÚöäÏö Çááøåö áöíóÔúÊóÑõæÇú Èöåö ËóãóäÇð ÞóáöíáÇð Ýóæóíúáñ áøóåõã ãøöãøóÇ
ßóÊóÈóÊú ÃóíúÏöíåöãú æóæóíúáñ áøóåõãú ãøöãøóÇ íóßúÓöÈõæäó
The explanation:
(Therefore, woe
be to those who write [and distort] the scripture with their hands and say,
"This is from God", that they may purchase a small gain therewith.
Woe to them for that their hands had written, and woe to them for [the money]
that they earned [thereby.][6])
God promised him with the
chastisement because he said that that book was from God; while he omitted many
things which he did not write, like the description of Mohammed – peace be
on him – which he did not write, and he added many out of his own words to
the Torah and altered some of the instructions and changed some of the
religious duties; and that was a cause of their unfaithfulness and disbelieving
in Jesus prophecy and Mohammed’s mission.
The Ten Commandments in the Torah of Ezra
It is written in the Book of Deuteronomy, chapter 5:
1- You shall not have strange gods
in My sight.
2- You shall not make to thyself a
graven thing, nor the likeness of any things, that are in heaven above, or that
are in the earth beneath, or that abide in the waters under the earth.
3- You shall not adore them: and you
shall not serve them.
4- You shall not take the name of
the Lord your God in vain.
5- Observe the day of the Sabbath,
to sanctify it, as the Lord your God has commanded you.
6- Honor your father and mother.
7- You shall not kill.
8- Neither shall you commit
adultery.
9- And you shall not steal.
10- Neither shall you bear false
witness against your neighbor.
You shall not
covet your neighbor’s wife: nor his house, nor his field, nor his man-servant,
nor his ox, nor his ass, nor any thing that is his.”
The Ten Commandments in the Quran
God – be celebrated His praise –
said in the Quran 6: 151-153
Þõáú
ÊóÚóÇáóæúÇú ÃóÊúáõ ãóÇ ÍóÑøóãó ÑóÈøõßõãú Úóáóíúßõãú ÃóáÇøó ÊõÔúÑößõæÇú Èöåö
ÔóíúÆðÇ æóÈöÇáúæóÇáöÏóíúäö ÅöÍúÓóÇäðÇ æóáÇó ÊóÞúÊõáõæÇú ÃóæúáÇóÏóßõã ãøöäú
ÅãúáÇóÞò äøóÍúäõ äóÑúÒõÞõßõãú æóÅöíøóÇåõãú æóáÇó ÊóÞúÑóÈõæÇú ÇáúÝóæóÇÍöÔó ãóÇ
ÙóåóÑó ãöäúåóÇ æóãóÇ ÈóØóäó æóáÇó ÊóÞúÊõáõæÇú ÇáäøóÝúÓó ÇáøóÊöí ÍóÑøóãó Çááøåõ
ÅöáÇøó ÈöÇáúÍóÞøö Ðóáößõãú æóÕøóÇßõãú Èöåö áóÚóáøóßõãú ÊóÚúÞöáõæäó . æóáÇó
ÊóÞúÑóÈõæÇú ãóÇáó ÇáúíóÊöíãö ÅöáÇøó ÈöÇáøóÊöí åöíó ÃóÍúÓóäõ ÍóÊøóì íóÈúáõÛó
ÃóÔõÏøóåõ æóÃóæúÝõæÇú Çáúßóíúáó æóÇáúãöíÒóÇäó ÈöÇáúÞöÓúØö áÇó äõßóáøöÝõ äóÝúÓðÇ
ÅöáÇøó æõÓúÚóåóÇ æóÅöÐóÇ ÞõáúÊõãú ÝóÇÚúÏöáõæÇú æóáóæú ßóÇäó ÐóÇ ÞõÑúÈóì
æóÈöÚóåúÏö Çááøåö ÃóæúÝõæÇú Ðóáößõãú æóÕøóÇßõã Èöåö áóÚóáøóßõãú ÊóÐóßøóÑõæäó .
æóÃóäøó åóÜÐóÇ ÕöÑóÇØöí ãõÓúÊóÞöíãðÇ ÝóÇÊøóÈöÚõæåõ æóáÇó ÊóÊøóÈöÚõæÇú ÇáÓøõÈõáó
ÝóÊóÝóÑøóÞó Èößõãú Úóä ÓóÈöíáöåö Ðóáößõãú æóÕøóÇßõã Èöåö áóÚóáøóßõãú ÊóÊøóÞõæäó
The explanation:
(151.
Say [O Mohammed, to these
associaters and idolaters:] "Come, I will recite to you what your Lord has
forbidden you [in the Book]:
>> that you associate not anything with Him,
>> and that you do good to parents,
>> and that you slay not your children because of penury – We
provide for you and for them,
>> and that you come not near to adultery whether open or
concealed,
>> and that you kill not the [living] person, which God did
forbid save by right.
This [statement] He has commanded
you; haply you will understand.
152.
>> And approach not the wealth of the orphan [with betrayal]
but only in the fairer [way], till he reaches maturity.
>> Give full weight and full measure, with justice [: without
any defect.]
We task not any soul more than its
capacity.
>> And when you [people] pronounce [a witness or a judicial
decision], then be just, eventhough he is a kinsman.
>> And fulfill the covenant of God [that you covenant with
anybody.]
That [statement] He has commanded
you with; so that you may receive admonition.
153. Surely, this [religion of the
Islam] is My 'standard and straight' way;
>> therefore do you [men] follow it, but [in the future]
follow not other ways [of falsehood], lest you should be parted from His way
[because of the plighting and designing of the associaters of the other ways.]
This [warning] He has commanded you
with; haply you will ward off [their plights and wickedness.])
God – be glorified – said in the
Quran 17: 22-39
áÇøó ÊóÌúÚóá ãóÚó Çááøåö ÅöáóÜåðÇ
ÂÎóÑó ÝóÊóÞúÚõÏó ãóÐúãõæãðÇ ãøóÎúÐõæáÇð . æóÞóÖóì ÑóÈøõßó ÃóáÇøó ÊóÚúÈõÏõæÇú
ÅöáÇøó ÅöíøóÇåõ æóÈöÇáúæóÇáöÏóíúäö ÅöÍúÓóÇäðÇ ÅöãøóÇ íóÈúáõÛóäøó ÚöäÏóßó
ÇáúßöÈóÑó ÃóÍóÏõåõãóÇ Ãóæú ßöáÇóåõãóÇ ÝóáÇó ÊóÞõá áøóåõãó ÃõÝøò æóáÇó
ÊóäúåóÑúåõãóÇ æóÞõá áøóåõãóÇ ÞóæúáÇð ßóÑöíãðÇ . æóÇÎúÝöÖú áóåõãóÇ ÌóäóÇÍó
ÇáÐøõáøö ãöäó ÇáÑøóÍúãóÉö æóÞõá ÑøóÈøö ÇÑúÍóãúåõãóÇ ßóãóÇ ÑóÈøóíóÇäöí ÕóÛöíÑðÇ
. ÑøóÈøõßõãú ÃóÚúáóãõ ÈöãóÇ Ýöí äõÝõæÓößõãú Åöä ÊóßõæäõæÇú ÕóÇáöÍöíäó ÝóÅöäøóåõ
ßóÇäó áöáÃóæøóÇÈöíäó ÛóÝõæÑðÇ . æóÂÊö ÐóÇ ÇáúÞõÑúÈóì ÍóÞøóåõ æóÇáúãöÓúßöíäó
æóÇÈúäó ÇáÓøóÈöíáö æóáÇó ÊõÈóÐøöÑú ÊóÈúÐöíÑðÇ . Åöäøó ÇáúãõÈóÐøöÑöíäó ßóÇäõæÇú
ÅöÎúæóÇäó ÇáÔøóíóÇØöíäö æóßóÇäó ÇáÔøóíúØóÇäõ áöÑóÈøöåö ßóÝõæÑðÇ . æóÅöãøóÇ ÊõÚúÑöÖóäøó
Úóäúåõãõ ÇÈúÊöÛóÇÁ ÑóÍúãóÉò ãøöä ÑøóÈøößó ÊóÑúÌõæåóÇ ÝóÞõá áøóåõãú ÞóæúáÇð
ãøóíúÓõæÑðÇ . æóáÇó ÊóÌúÚóáú íóÏóßó ãóÛúáõæáóÉð Åöáóì ÚõäõÞößó æóáÇó
ÊóÈúÓõØúåóÇ ßõáøó ÇáúÈóÓúØö ÝóÊóÞúÚõÏó ãóáõæãðÇ ãøóÍúÓõæÑðÇ .Åöäøó ÑóÈøóßó
íóÈúÓõØõ ÇáÑøöÒúÞó áöãóä íóÔóÇÁ æóíóÞúÏöÑõ Åöäøóåõ ßóÇäó ÈöÚöÈóÇÏöåö ÎóÈöíÑðÇ
ÈóÕöíÑðÇ . æóáÇó ÊóÞúÊõáõæÇú ÃóæúáÇÏóßõãú ÎóÔúíóÉó ÅöãúáÇÞò äøóÍúäõ
äóÑúÒõÞõåõãú æóÅöíøóÇßõã Åäøó ÞóÊúáóåõãú ßóÇäó ÎöØúÁðÇ ßóÈöíÑðÇ . æóáÇó
ÊóÞúÑóÈõæÇú ÇáÒøöäóì Åöäøóåõ ßóÇäó ÝóÇÍöÔóÉð æóÓóÇÁ ÓóÈöíáÇð . æóáÇó
ÊóÞúÊõáõæÇú ÇáäøóÝúÓó ÇáøóÊöí ÍóÑøóãó Çááøåõ ÅöáÇøó ÈöÇáÍóÞøö æóãóä ÞõÊöáó
ãóÙúáõæãðÇ ÝóÞóÏú ÌóÚóáúäóÇ áöæóáöíøöåö ÓõáúØóÇäðÇ ÝóáÇó íõÓúÑöÝ Ýøöí ÇáúÞóÊúáö
Åöäøóåõ ßóÇäó ãóäúÕõæÑðÇ . æóáÇó ÊóÞúÑóÈõæÇú ãóÇáó ÇáúíóÊöíãö ÅöáÇøó ÈöÇáøóÊöí
åöíó ÃóÍúÓóäõ ÍóÊøóì íóÈúáõÛó ÃóÔõÏøóåõ æóÃóæúÝõæÇú ÈöÇáúÚóåúÏö Åöäøó ÇáúÚóåúÏó
ßóÇäó ãóÓúÄõæáÇð . æóÃóæúÝõæÇ Çáúßóíúáó ÅöÐÇ ßöáúÊõãú æóÒöäõæÇú ÈöÇáÞöÓúØóÇÓö
ÇáúãõÓúÊóÞöíãö Ðóáößó ÎóíúÑñ æóÃóÍúÓóäõ ÊóÃúæöíáÇð . æóáÇó ÊóÞúÝõ ãóÇ áóíúÓó
áóßó Èöåö Úöáúãñ Åöäøó ÇáÓøóãúÚó æóÇáúÈóÕóÑó æóÇáúÝõÄóÇÏó ßõáøõ ÃõæáÜÆößó ßóÇäó
Úóäúåõ ãóÓúÄõæáÇð . æóáÇó ÊóãúÔö Ýöí ÇáÃóÑúÖö ãóÑóÍðÇ Åöäøóßó áóä ÊóÎúÑöÞó
ÇáÃóÑúÖó æóáóä ÊóÈúáõÛó ÇáúÌöÈóÇáó ØõæáÇð . ßõáøõ Ðóáößó ßóÇäó ÓóíøòÆõåõ ÚöäúÏó
ÑóÈøößó ãóßúÑõæåðÇ . Ðóáößó ãöãøóÇ ÃóæúÍóì Åöáóíúßó ÑóÈøõßó ãöäó ÇáúÍößúãóÉö
æóáÇó ÊóÌúÚóáú ãóÚó Çááøåö ÅöáóåðÇ ÂÎóÑó ÝóÊõáúÞóì Ýöí Ìóåóäøóãó ãóáõæãðÇ
ãøóÏúÍõæÑðÇ
The explanation:
([O man] set not up with God another
god, or you will [in the Next Life] stay condemned [among souls] and forsaken
[by devils.]
[O Mohammed] your Lord decrees, that
you [people] must worship none save Him [alone],
and [He decrees too that you must
show] kindness to parents:
As long as one or both of them live
with you [in your house], you should never say to them [even] "Fie",
nor shall you shout at them; but always address them with kindly speech.
And humble yourself before them with
submission, out of mercy to them [both],
and say: "My Lord, bestow on
them Your mercy, even as did they raise me up when I was little."
Your Lord knows best what [you hide]
within yourselves; if you are righteous, then [surely] He is Ever Forgiving for
those who always revert.
And render to the [poor among]
kindred their due rights,
as [also] to the needy,
and to the wayfarer; but squander
not [your wealth] in the manner of a spendthrift [in the ground.]
Surely, spendthrifts are brothers of
devils, and the Devil was ungrateful to his Lord.
And if you turn away from them,
seeking after the mercy that you hope of your Lord, then speak to them some
reasonable words.
And let not your hand be bound to
your neck [like the stingy] nor open it so widely [like the spendthrift], lest
you come to be blamed and denuded [of the clothes.]
Your Lord [O Mohammed] gives
abundant provision to those among His servants whom He will, or He doles it
out.
Surely, He is All-Aware and
All-Seeing about His servants.
And slay not your children for fear
of poverty. It is We Who provide for them and for you.
Surely, the slaying of them is a
grievous sin.
And approach not [women to commit]
adultery; surely it is ever an indecency, and evil as a way.
And kill not the soul which God has
forbidden save by a right [cause].
Whoso is slain wrongfully [and
undeservedly], We have given power to his heir [on the murderer by means of
retaliation], but let the [heir] not commit excess in slaying; surely, he will
be helped to overcome [his opponent, so let him not hasten and then he may kill
one who is not the murderer.]
Approach not the wealth of the
orphan, save in that which is best, till he reaches puberty.
And fulfill the covenant [if you
make any covenant]; surely the covenant is ever inquired of [the man who agrees
to it.]
Give full measure when you measure
out [to people], and weigh [when you weigh to them] with the standard weight;
that [full measure and just weighing without reduction] is better [for you
before people] and fairer in practice.
And do not go after the [flaws of
your Muslim brother] about which you [man] have no knowledge; for the hearing,
the sight and the [spiritual] heart, of all these it shall be inquired.
And walk not upon the earth
exultantly; certainly you [man] will never tear the earth open, nor attain the
mountains in height.
All this [which We forbid you to do]
is ever evil and abhorred in the sight of your Lord.
That is [some] of the wisdom your
Lord has revealed to you [O Mohammed]; set not up another god with God, or you
will be cast into Hell, dispraised and driven away [by the angels.])
See, reader, the differences between
the commandments in the Torah and the commandments in the Quran; in the Quran
the commandments are general and inclusive, while in the Torah, the
commandments are restricted to your relative or neighbor as in the verse Deuteronomy 5: 10
"Neither shall you bear false
witness against your neighbor.
You shall not covet your neighbor’s
wife: nor his house, nor his field, nor his man-servant, nor his ox, nor his
ass, nor any thing that is his.”
Some Books Missed or Lost from the Torah
Here, I mention to you, dear reader,
some of the books missed or lost from the Torah (or the Hebrew Bible), with the
Torah itself admitting that:
[1- Book of the Law
of the Kingdom]
It is written in the Old Testament
(the Arabic version, published by the Jesuitical Missionaries at 1939, at
Beirut), the First Book of Kings (1 Samuel), chapter 10:
“25- And Samuel told the people the law of the kingdom, and wrote it in a book,
and laid it before the Lord: and Samuel sent away all the people, everyone to
his own house.”
Then it is written in the
explanation of the Arabic Translator in the endnotes of the book: “This book
had been lost by time, just as had been many other books.”
[2- Book of the
Just]
It is also mentioned in the Second
Book of Kings (2 Samuel), chapter 1: 17-18
“17-And David made the kind of
lamentation over Saul, and over Jonathan his son.
18-(Also he commanded that they
should teach the children of Juda the canticle[7] of the bow, as it
is written in the Book of the Just
[Jasher].)”
And it is mentioned in the notes of
the Arabic Translator:
“This book is one of the books
that had been lost by time, which is also mentioned in the Book of Joshua,
chapter 10: 13 “And the sun and the moon stood still, till the people revenged
themselves of their enemies. Is not this written in the Book of the Just [Jasher]?”
[3- Book of the
Words of the Days of Solomon]
Also, it is written in the Third
Book of Kings (1Kings), chapter 11:
“41- And the rest of the words of
Solomon, and all that he did, and his wisdom: behold, they are written in
the Book of the Words of the Days
of Solomon.”
Then it is mentioned in the notes of
the English version: “The Book of the Words.
This book is lost, with divers others mentioned in the holy writ.”
The Lies of Ezra about the Prophets
The
First Lie: About Prophet Aaron
The following is written in the
Torah, the Book of Exodus, chapter 32:1-6,
the:
“1- And the people seeing that Moses
delayed to come down from the mount, gathering together against Aaron, said:
Arise, make us gods, that may go before us: for as to this Moses, the man that
brought us out of the land of Egypt we know not what has befallen him.
2- And Aaron said to them: Take the
golden earrings from the ears of your wives and your sons and daughters and
bring them to me.
3- And the people did what he had
commanded, bringing the earrings to Aaron.
4- And when had received them, he
fashioned them by founders work, and made of them a molten calf. And they said:
These are your gods, O Israel, that have brought you out of the land of Egypt.
5- And when Aaron saw this, he built
an altar before it, and made a proclamation by a crier’s voice, saying:
To-morrow is the solemnity of the Lord.
6- And rising in the morning, they
offered holocausts and peace-victims: and the people sat down to eat, and
drink, and they rose up to play.”
Therefore, dear reader, look and
contemplate: Is it logical that a prophet makes for his people a calf of gold,
then he asks them to worship it, and makes a solemnity for it, then builds an
altar so that they may sacrifice for it!? Aren’t these mere lies of Ezra
against Aaron?
In the Quran, the contrary of this is mentioned, that is in chapter 20: 83-91,
where God – be glorified – said:
æóãóÇ
ÃóÚúÌóáóßó Úóä Þóæúãößó íóÇ ãõæÓóì . ÞóÇáó åõãú ÃõæáóÇÁ Úóáóì ÃóËóÑöí
æóÚóÌöáúÊõ Åöáóíúßó ÑóÈøö áöÊóÑúÖóì . ÞóÇáó ÝóÅöäøóÇ ÞóÏú ÝóÊóäøóÇ Þóæúãóßó ãöä
ÈóÚúÏößó æóÃóÖóáøóåõãõ ÇáÓøóÇãöÑöíøõ . ÝóÑóÌóÚó ãõæÓóì Åöáóì Þóæúãöåö ÛóÖúÈóÇäó
ÃóÓöÝðÇ ÞóÇáó íóÇ Þóæúãö Ãóáóãú íóÚöÏúßõãú ÑóÈøõßõãú æóÚúÏðÇ ÍóÓóäðÇ ÃóÝóØóÇáó
Úóáóíúßõãõ ÇáúÚóåúÏõ Ãóãú ÃóÑóÏÊøõãú Ãóä íóÍöáøó Úóáóíúßõãú ÛóÖóÈñ ãøöä
ÑøóÈøößõãú ÝóÃóÎúáóÝúÊõã ãøóæúÚöÏöí . ÞóÇáõæÇ ãóÇ ÃóÎúáóÝúäóÇ ãóæúÚöÏóßó
ÈöãóáúßöäóÇ æóáóßöäøóÇ ÍõãøöáúäóÇ ÃóæúÒóÇÑðÇ ãøöä ÒöíäóÉö ÇáúÞóæúãö
ÝóÞóÐóÝúäóÇåóÇ ÝóßóÐóáößó ÃóáúÞóì ÇáÓøóÇãöÑöíøõ . ÝóÃóÎúÑóÌó áóåõãú ÚöÌúáðÇ
ÌóÓóÏðÇ áóåõ ÎõæóÇÑñ ÝóÞóÇáõæÇ åóÐóÇ Åöáóåõßõãú æóÅöáóåõ ãõæÓóì ÝóäóÓöíó .
ÃóÝóáóÇ íóÑóæúäó ÃóáøóÇ íóÑúÌöÚõ Åöáóíúåöãú ÞóæúáðÇ æóáóÇ íóãúáößõ áóåõãú
ÖóÑøðÇ æóáóÇ äóÝúÚðÇ . æóáóÞóÏú ÞóÇáó áóåõãú åóÇÑõæäõ ãöä ÞóÈúáõ íóÇ Þóæúãö
ÅöäøóãóÇ ÝõÊöäÊõã Èöåö æóÅöäøó ÑóÈøóßõãõ ÇáÑøóÍúãóäõ ÝóÇÊøóÈöÚõæäöí æóÃóØöíÚõæÇ
ÃóãúÑöí . ÞóÇáõæÇ áóä äøóÈúÑóÍó Úóáóíúåö ÚóÇßöÝöíäó ÍóÊøóì íóÑúÌöÚó ÅöáóíúäóÇ
ãõæÓóì
The explanation:
([When Moses went to the mountain
to bring the Tablets, God – be glorified – said addressing him:]
83. "But what has hastened you
[to come] on before your people, O Moses?"
84. "They are following my
way", [Moses] said, "and I have hastened [to come] to You, my Lord,
in order that You may be well-pleased [with them.]"
85. [God – be glorified –] said:
"We have tried your people in your absence. The Samaritan has misguided
them."
86. Then Moses went back to his
people [from the mountain carrying the Tablets of stone on which God inscribed
the Torah, and was] very angry and sorrowful; he said:
"My people, did not your Lord
promise you a fair promise? Or did the time [of my absence] then appear too
long for you? Or did you desire that wrath should come on you from your Lord
[because of what you have done], that you failed in your tryst with me [to act
righteously in my absence?]"
87. They said: "We did not fail
in our tryst with you of our own accord, but we were loaded with the [guilt]
burden of [stealing] the [gold] ornament of the people [of Egypt], and we cast
all that [in the fire] as also did the Samaritan cast [his gold in the
fire.]"
88. Then he brought forth to them
the image of a calf which lowed; so they said: "This is your god and the
god of Moses, but [Moses] forgot."
[Then God – be glorified – said:]
89. Didn't they see, then, that it
returned no saying to them and possessed for them neither harm nor any profit?
90. Aaron had told them before [they
worshipped the calf]: "My people, you are only being tried thereby [so
don’t worship it]; and surely, your Lord is the Most Gracious, so follow me
[concerning my words] and obey my order."
91. "We will not cease",
they said, "to cleave to its [worship], until Moses returns to us [from
the Mount.]")
Then look, God – be glorified – said
the Samaritan made the calf for them, who was one of the magicians that
believed in Moses. He was a goldsmith, and he found, an ancient monument or
relic: gold coins buried in the land, and found with them a statue of a small
gold calf from the time of Prophet Salih.
So the devil came to him and said:
“Look to this statue, it is very beautiful! Can you make one similar to it, so
that if you make one bigger than it and leave it with the Children of Israel,
it will be a good memory of you, and a perpetuation of your name’s memory.”
And his soul made the idea seem fair
to him until he determined to make a calf bigger than that he had found.
And because the Children of Israel
knew that he was a goldsmith, they said to him: “Make for us a statue of gold.”
So he found it an opportunity to fulfill his desire, and he said to them:
“Bring to me the gold which you borrowed from the Egyptians, the night of your
exodus out of Egypt, in order that we cast it in the fire, so that the fire
will purify it; because it is impure.
Therefore, they brought to him the
jewels which they had borrowed from the Egyptians and he cast them into the
fire in a big pot.
Next day he brought forth to them a calf of gold and said:
“This is your god, he has come to you; he said to Moses: ‘Don’t come to the
mountain; because I, Myself, shall come to you.’ But Moses forgot that and he
went to the mountain.” This is the meaning of His saying – be
glorified – in the same chapter (20: 95-96)
ÞóÇáó
ÝóãóÇ ÎóØúÈõßó íóÇ ÓóÇãöÑöíøõ .
ÞóÇáó ÈóÕõÑúÊõ ÈöãóÇ áóãú íóÈúÕõÑõæÇ
Èöåö ÝóÞóÈóÖúÊõ ÞóÈúÖóÉð ãøöäú ÃóËóÑö ÇáÑøóÓõæáö ÝóäóÈóÐúÊõåóÇ æóßóÐóáößó
ÓóæøóáóÊú áöí äóÝúÓöí
The explanation:
([Moses] said: "What was your
case, O Samaritan?"
[The Samaritan] said: "I saw
what the [Children of Israel] did not see, and I grasped a handful of the
[ancient] relics [: the gold coins from the time] of the messenger [Salih], and
I cast it [into the fire]; for thus did my soul suggest to me."[8])
In addition, God – be glorified – acquitted Aaron of this
accusation, so He said in the Quran 20: 90-91
æóáóÞóÏú ÞóÇáó áóåõãú åóÇÑõæäõ ãöä
ÞóÈúáõ íóÇ Þóæúãö ÅöäøóãóÇ ÝõÊöäÊõã Èöåö æóÅöäøó ÑóÈøóßõãõ ÇáÑøóÍúãóäõ
ÝóÇÊøóÈöÚõæäöí æóÃóØöíÚõæÇ ÃóãúÑöí . ÞóÇáõæÇ áóä äøóÈúÑóÍó Úóáóíúåö ÚóÇßöÝöíäó
ÍóÊøóì íóÑúÌöÚó ÅöáóíúäóÇ ãõæÓóì
The explanation:
(Aaron had told them before [they worshipped the calf]:
"My people, you are only being tried thereby [so don’t worship it]; and
surely, your Lord is the Most Gracious, so follow me [concerning my words] and
obey my order."
"We will not cease", they said, "to cleave to its
[worship], until Moses returns to us [from the Mount.]")
The Second Lie: About Prophet Lot
The following is written in the Book of Genesis,
chapter 19: 30-38
“30- And Lot went out of Segor, and
abode in the mountain, and his two daughters with him (for
he was afraid to stay in Segor), and he dwelt in a cave, he and his two
daughters with him.
31- And the elder said to the
younger: Our father is old, and there is no man left on the earth, to come in
unto us after the manner of the whole
earth.
32- Come, let us make him drunk with
wine, and let us lie with him that we may preserve seed of our father.
33- And they made their father drink
wine that night: and she went in and lay with her father, but he perceived not
neither when his daughter lay down, nor when she rose up.
34- And the next day the elder said
to the younger: Behold, I lay last night with my father; let us make him drink
wine also to-night, and you shall lie with him, that we may save seed of our
father.
35- They made their father drink
wine that night also, and the younger daughter went in, and lay with him: and
neither then did he perceive when she lay down, nor when she rose up.
36- So the two daughters of Lot were
with child by their father.
37- And the elder bore a son, and
she called his name Moab: he is the father of the Moabites unto this day.
38- The younger also bore a son, and
she called his name Ammon, that is, the son of my people, he is the father of
the Ammonites unto this day.”
I say: Could it be that the drunken
man loses his senses [and mind] to the extent that he cannot distinguish
between his daughters and other women? In addition, if we suppose that the
drunkenness is very severe so that he cannot recognize who is lying beside him,
then in such instance the drunken man should lose his power and cannot make
sexual intercourse with a woman specially if he is an old man like Lot, and his
two daughters are virgin.
In addition, from where could they
obtain wine, while the earthquake had destroyed those four cities? Moreover,
the saying of his older daughter: “and there is no man left on the earth, to
come in unto us,”
Were not Abraham and the shepherds
of his cattle in their neighborhood? Aren’t these [some] of the lies of Ezra
about the prophets!?
The following is written in the First Book of Kings, chapter 11: 1-3
“1- And King Solomon loved many
strange women besides the daughter of Pharaoh. And women of Moab, and of Ammon,
and of Edom, and of Zidon, and of the Hethites:
2- Of nations concerning which the
Lord said to the Children of Israel, You shall not go in unto them, neither
shall any of them come in to yours; for they will most certainly turn your
heart to follow their gods. And to these was Solomon joined with a most ardent
love.
3- And he had seven hundred wives as
queens, and three hundred concubines. And the women turned away his heart.”
I say: Is it logical that a man can
marry seven hundred women, in addition to three hundred concubines? And how can
he give them equal chance of sexual contact? And how can a woman await for three
years in order that she may have one night with her husband? And if that was
right, then Solomon’s children would be equal to the number of his wives, if
not more numerous than them.
Moreover, accusing him of
polytheism: the association of Astaroth: This is an accusation from Ezra. And
if it was right, then God would not praise him in the Quran when He said – be
glorified – in chapter 2: 102
æóãóÇ ßóÝóÑó
ÓõáóíúãóÇäõ æóáóßöäøó ÇáÔøóíúÇØöíäó ßóÝóÑõæÇú
The explanation:
(Solomon, however, was not a disbeliever,
but the devils were the disbelievers …)
And He said – be glorified – in
chapter 38: 30
æóæóåóÈúäóÇ
áöÏóÇæõæÏó ÓõáóíúãóÇäó äöÚúãó ÇáúÚóÈúÏõ Åöäøóåõ ÃóæøóÇÈñ
The explanation:
(And We gave to David [his son]
Solomon; how excellent a servant [of God, Solomon was!] he was ever turning [to
God, with repentance and obedience.])
The following is written in the Book of Genesis, chapter 12:
“10- And there came a famine in the
country. And Abram went down into Egypt, to sojourn there; for the famine was
very grievous in the land.
11- And when he was near to enter
into Egypt, he said to Sarai, his wife; I know that thou art a beautiful woman:
12- And when the Egyptians shall see
you, they will say: She is his wife. And they will kill me, and keep you.
13- Say, therefore, I pray you, that
you are my sister: that I may be well used for you, and that my soul may live
for your sake.
14- And when Abram was come into
Egypt, the Egyptians saw the woman that she was very beautiful.
15- And the princes told Pharaoh,
and praised her before him: and the woman was taken in to the house of Pharaoh.
16- And they used Abram well for her
sake. And he had sheep and oxen, and he-asses, and men servants and
maidservants, and she-asses and camels.
17- But the Lord scourged Pharaoh
and his house with most grievous stripes for Sarai, Abram’s wife.
18- And Pharaoh called Abram, and
said to him: what is this that you have done to me? Why did you not tell me
that she was your wife?
19- For what cause did you say, she
was your sister, that I might take her to my wife? Now, therefore, there is
your wife, take her, and go your way.
20- And Pharaoh gave his men orders
concerning Abram: and they led him away, and his wife, and all that he had.”
Then, see-dear reader- how Ezra did
dishonestly lie, concerning the master of the prophets: Abraham, with this
story that was invented by Ezra himself.
I say: Weren’t there in Egypt any beautiful
women that Pharaoh could choose as a wife for his own? Was Abraham’s wife more
beautiful than all the women of Egypt; so that Pharaoh would choose her for his
own? Is it logical that Abraham, and he is the master of the prophets, could
speak such a thing, while he is a husband jealous about his wife?
These stories and accusations about the prophets, were from
Ezra, he wrote them in his Torah [of
the Hebrew Bible] and will accordingly receive his punishment from his Lord
The Mistakes in the Torah of Ezra
The First Mistake: The Story of the
Angels with Abraham
There are many mistakes in the Torah
of Ezra. One of them is the story of the angels with Abraham, when they came and
gave him the glad tidings of having a son. Ezra said that Abraham gave them
food and they ate some of it. While God-be glorified-told us in the Quran that
they did not eat of his food; because they were spirituals, who cannot eat the
material food of the people of this World, nor can they drink their drink, but
their food and drink is ethereal and spiritual that is suitable for
them.
Here I show you what is mentioned in
the Torah [as included in the Old Testament] in the Book
of Genesis, chapter 18: 1-9
“1- And the Lord appeared to him in
the vale of Mambre as he was sitting at the door of his tent, in the very heat
of the day.
2- And when he had lifted up his
eyes, there appeared to him three men standing near him: and as soon as he saw
them he ran to meet them from the door of his tent, and adored down to the
ground.
3- And he said: Lord, if I have
found favor in your sight, pass not away from your servant:
4- But I will fetch a little water;
and wash you your feet, and rest you under the tree.
5- And I will set a morsel of bread,
and strengthen you your heart; afterwards you shall pass on: for
therefore are you come aside to your servant. And they said: Do as you have
spoken.
6- Abraham made haste into the tent
to Sara, and said to her: Make haste, temper together three measures of flour,
and make cakes upon the hearth.
7- And he himself ran to the herd,
and took from thence a calf very tender and very good: and gave it to a young
man, who made haste and boiled it.
8- He took also butter and milk, and
the calf which he had boiled; and set before them. But he stood by them under
the tree.
9- And when they had eaten, …
etc.”
So look, he said that they ate from
his food. Here he said they were two. Then where had the third gone!? Whereas,
it is mentioned in the Quran in the story of Abraham and the three angels who
were the guests of Abraham; God – be glorified – said in the Quran 11: 69-72
æóáóÞóÏú ÌóÇÁÊú ÑõÓõáõäóÇ ÅöÈúÑóÇåöíãó ÈöÇáúÈõÜÔúÑóì ÞóÇáõæÇú
ÓóáÇóãðÇ ÞóÇáó ÓóáÇóãñ ÝóãóÇ áóÈöËó Ãóä ÌóÇÁ ÈöÚöÌúáò ÍóäöíÐò . ÝóáóãøóÇ ÑóÃóì
ÃóíúÏöíóåõãú áÇó ÊóÕöáõ Åöáóíúåö äóßöÑóåõãú æóÃóæúÌóÓó ãöäúåõãú ÎöíÝóÉð
ÞóÇáõæÇú áÇó ÊóÎóÝú ÅöäøóÇ ÃõÑúÓöáúäóÇ Åöáóì Þóæúãö áõæØò . æóÇãúÑóÃóÊõåõ
ÞóÂÆöãóÉñ ÝóÖóÍößóÊú ÝóÈóÔøóÑúäóÇåóÇ ÈöÅöÓúÍóÞó æóãöä æóÑóÇÁ ÅöÓúÍóÞó íóÚúÞõæÈó
. ÞóÇáóÊú íóÇ æóíúáóÊóì ÃóÃóáöÏõ æóÃóäóÇú ÚóÌõæÒñ æóåóÜÐóÇ ÈóÚúáöí ÔóíúÎðÇ
Åöäøó åóÜÐóÇ áóÔóíúÁñ ÚóÌöíÈñ
The explanation:
(Our messengers [: the angels] did
come to Abraham with the glad tidings [of having a boy.]
They said: "Peace [to you,
Abraham!]"
he said: "Peace [to
you!]",
and he delayed not to bring [them] a
roasted calf.
70. Then when [Abraham] saw [that]
their hands did not reach to the [food][9], he mistrusted them
and conceived [some] fear of them.
They said: "Fear not [Abraham],
we are [only] sent to [terminate] the people of Lot.
71. And his wife [Sarah], standing
by [: behind the curtain of the tent, and hearing their words], laughed; and We
gave her the glad tidings of Isaac, and after him, of Jacob [from the seed of
Isaac.]
72. [Sarah] said [when she heard the
glad news of the male child]:
"Oh, woe is me! Shall I bear a
child when I am an old woman, and this my husband [Abraham] is an old man
[whose age is one hundred years?]
This, indeed, is a strange
thing.")
While about their going to Lot, they
went, all of them, i.e. the three and they in fact were not two. That is His
saying – be glorified – in the Quran 11: 77-78
æóáóãøóÇ
ÌóÇÁÊú ÑõÓõáõäóÇ áõæØðÇ ÓöíÁó Èöåöãú æóÖóÇÞó Èöåöãú ÐóÑúÚðÇ æóÞóÇáó åóÜÐóÇ
íóæúãñ ÚóÕöíÈñ . æóÌóÇÁåõ Þóæúãõåõ íõåúÑóÚõæäó Åöáóíúåö æóãöä ÞóÈúáõ ßóÇäõæÇú
íóÚúãóáõæäó ÇáÓøóíøöÆóÇÊö ÞóÇáó íóÇ Þóæúãö åóÜÄõáÇÁ ÈóäóÇÊöí åõäøó ÃóØúåóÑõ
áóßõãú ÝóÇÊøóÞõæÇú Çááøåó æóáÇó ÊõÎúÒõæäö Ýöí ÖóíúÝöí ÃóáóíúÓó ãöäßõãú ÑóÌõáñ
ÑøóÔöíÏñ
The explanation:
(And when Our messengers came to
Lot, he was troubled by them, and was much embarrassed for their affair; he
said: "This day is so hard."
And his people came towards him
walking in haste – and before the [coming of the angels] they used to commit
abominations – [Lot] said: "My people, these are my daughters; they are
purer for you [in marriage.]
Beware of God then, and do not
dishonor me by [hurting] my guests; is there not among you [even] one wise
man?")
The Second mistake : The Story Of Adam And Eve
(And the difference
between the Torah and the Quran about It)
The following is written in the Book of Genesis, chapter 3: 1-15
“1- Now the serpent was more subtle than
any of the beast of the earth which the Lord God had made.
And he said to the woman: Why has
God commanded you, that you should not eat of every tree of paradise?
2- and the woman answered him
saying: Of the fruit of the trees that are in paradise we do eat:
3- But of the fruit of the tree
which is in the midst of paradise, God has commanded us that we should not eat;
and that we should not touch it, lest perhaps we die.
4- And the serpent said to the
woman: No, you shall not die the death.
5- For God does know that in what
day so ever you shall eat thereof, your eyes shall be opened: and you shall be
as gods: knowing good and evil.
6- And the woman saw that the tree
was good to eat, and fair to the eyes, and delightful to behold: and she took
of the fruit thereof and did eat, and gave to her husband who did eat.
7- And the eyes of them both were
opened: and when they perceived themselves to be naked, they sewed together fig
leaves, and made themselves aprons.
8- And when they heard the voice of
the Lord God walking in paradise at the afternoon air, Adam and his wife hid
themselves from the face of the Lord God, amidst the trees of paradise.
9- And the Lord God called Adam, and
said to him: where are you?
10- And he said: I heard your voice
in paradise; and I was afraid, because I was naked, and I hid myself.
11- And he said to him: And who told
you that you were naked, but that you have eaten of the tree whereof I
commanded you that you should not eat?
12- And Adam said: the woman, whom
You gave me to be my companion, gave me of the tree, and I did eat.
13- And the Lord God said to the
woman: Why have you done this? And she answered: The serpent deceived me, and I
did eat.
14- and the lord God said to the
serpent: Because you have done this thing, you are cursed among all cattle, and
beasts of the earth. Upon your breast shall you go, and earth shall you eat all
the days of your life.
15- I will put enmities between you
and the woman, and your seed and her seed … etc.”
I say:
[1] – Can there be any tree, which
if you eat of its fruit, it will let you distinguish between good and evil?
[2] – And can the serpent speak, so
that it spoke to Eve and deceived her, until she ate of the fruit of that tree?
But the Devil (or Satan) whispered to
Ezra, and said to him: If you write in your Torah that the Devil deceived Adam
and Eve so they ate of that tree, then they will say to you: Where is the
devil, and is he existent, then why can’t we see him!? Therefore, they
will not believe you; but it is better to say: the serpent deceived Eve so she
ate of the tree, and gave to Adam and he ate.
The aim of the Devil (or Satan) from
this was to divert the curse away from himself, and to direct the curse to the
serpent; for he knew that people were enemies of the serpent.
[3] – Moreover, the saying of Ezra
about the serpent: “and earth shall you eat all the days of your life”, whereas
the serpent does not eat earth but eats insects [and small animals];
[4] – and his saying about the
serpent “upon your breast shall you go” Whereas the serpent hadn’t had feet
before so that its feet disappeared afterwards, but God had created it without
feet (or legs) from the [first] day of its creation.
This is an obvious indication that
Ezra wrote this [with his own words], and that it is not from God
[The translator: this alteration of
Ezra might have led later on to the false idea of the Evolution, of Darwin and
others.]
Now, I tell you what is in the Quran
about the story of Adam and Eve and Satan (i.e. the Devil); that is in chapter
20: 116-122, where God – be glorified – said:
æóÅöÐú
ÞõáúäóÇ áöáúãóáóÇÆößóÉö ÇÓúÌõÏõæÇ áöÂÏóãó ÝóÓóÌóÏõæÇ ÅöáøóÇ ÅöÈúáöíÓó ÃóÈóì .
ÝóÞõáúäóÇ íóÇ ÂÏóãõ Åöäøó åóÐóÇ ÚóÏõæøñ áøóßó æóáöÒóæúÌößó ÝóáóÇ
íõÎúÑöÌóäøóßõãóÇ ãöäó ÇáúÌóäøóÉö ÝóÊóÔúÞóì . Åöäøó áóßó ÃóáøóÇ ÊóÌõæÚó ÝöíåóÇ
æóáóÇ ÊóÚúÑóì . æóÃóäøóßó áóÇ ÊóÙúãóÃõ ÝöíåóÇ æóáóÇ ÊóÖúÍóì . ÝóæóÓúæóÓó
Åöáóíúåö ÇáÔøóíúØóÇäõ ÞóÇáó íóÇ ÂÏóãõ åóáú ÃóÏõáøõßó Úóáóì ÔóÌóÑóÉö ÇáúÎõáúÏö
æóãõáúßò áøóÇ íóÈúáóì . ÝóÃóßóáóÇ ãöäúåóÇ ÝóÈóÏóÊú áóåõãóÇ ÓóæúÂÊõåõãóÇ
æóØóÝöÞóÇ íóÎúÕöÝóÇäö ÚóáóíúåöãóÇ ãöä æóÑóÞö ÇáúÌóäøóÉö æóÚóÕóì ÂÏóãõ ÑóÈøóåõ
ÝóÛóæóì . Ëõãøó ÇÌúÊóÈóÇåõ ÑóÈøõåõ ÝóÊóÇÈó Úóáóíúåö æóåóÏóì
The explanation:
(116. [Mention to them the story of
Adam and Iblies or Satan] when We said to the angels: "Prostrate
yourselves to Adam", they all prostrated themselves but not Iblies [or
Satan]; he refused [to prostrate himself.]
117. Therefore,
We said: "Adam, surely this [Iblies or Satan] is an enemy to you and to
your wife [Eve], so let him not drive you both out of the garden [with his
suggestions and deception] so that you will toil."
118. "It is [vouchsafed] to you
[Adam] in the [garden] neither to hunger, nor to be naked."
119. "Neither to thirst
therein, nor to suffer the sun's heat."
120. But the devil whispered to him,
and said [with his whispering]: "O Adam, shall I show you the tree of
enduring? And [this garden is] a possession that does not waste away."
121. Then they [both Adam and Eve] ate
of the [blackberry tree], so their shame became apparent to them [after their
clothes were torn by the spikes of the tree], and they started patching on
themselves [: on their clothes] with some leaves of the garden; Adam did
disobey his Lord and deceive [his wife Eve.]
122. Then his Lord chose him, and
accepted his repentance, and guided him.)
So notice that God-be celebrated His
praise- said:
ÝóæóÓúæóÓó Åöáóíúåö
ÇáÔøóíúØóÇäõ
i.e. (But the “devil” whispered to
him) and He did not say the “serpent.” Moreover , He – be glorified – explained
that they wore clothes, but when they ate of the fruit of the raspberry tree,
then their shame appeared to them; because it had a lot of spikes which tore
their clothes so that their shame appeared to them. It was the raspberry tree.
Therefore, they started to patch
their clothes with the fig leaves. And God – be glorified – told that the first
one who ate of it was Adam, then he gave some of it to Eve who, when tasting
its raspberry, that is His saying – be glorified – telling what Satan whispered
to Adam:
ÞóÇáó íóÇ ÂÏóãõ åóáú ÃóÏõáøõßó Úóáóì
ÔóÌóÑóÉö ÇáúÎõáúÏö æóãõáúßò áøóÇ íóÈúáóì
That means (Saying: “O Adam! Shall I
show you the tree of enduring? And [this garden is] a possession that does not
waste away.)
However, because we are speaking in
summary, we cannot tell every mistake in the Torah of Ezra, because there are
so many mistakes and lies in the Torah of Ezra, the son of Siraeh.
Chapter 2 (Book of Judges)
The following is written in the
Torah, the Book of Judges, chapter 2: 11-12
“11- And the Children of Israel did
evil in the sight of the Lord[10], and they served
Baalim.
12- And they left the Lord the God
of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt: and they
followed strange gods, and the gods of the people that dwelt round about them,
and they adored them. And they provoked the Lord to anger.
13- Forsaking him, and serving Baal
and Astaroth.
14- And the Lord being angry against
Israel delivered them in the hands of plunderers who took them and sold them to
their enemies, that dwelt round about. Neither could they stand against their
enemies:
15- But withersoever they meant to
go, the hand of the Lord was upon them, as He had said, and as He had sworn to
them. And they were greatly distressed.
16- And the Lord raised up judges,
to deliver them from the hands of those that oppressed them: but they would not
hearken to them.
17- Committing fornication with
strange gods, and adoring them. They quickly forsook the way, in which their
fathers had walked: and hearing the commandments of the Lord, they did all
things contrary.
18- And when the Lord raised them up
judges, in their days He was moved to mercy, and heard the groanings of the
afflicted, and delivered them from the slaughter of the oppressors.
19- But after the judge was dead,
they returned, and did much worse things than their fathers had done, following
strange gods, serving them and adoring them. They left not their inventions,
and the stubborn way, by which they were accustomed to walk.
20- And the wrath of the Lord was
kindled against Israel, and He said: Behold, this nation has made void my
covenant, which I had made with their fathers, and has despised to hearken to
my voice.
21- I also will not destroy the
nations which Josue left, when he died.”
Chapter 3 (Book of
Judges)
The following is written in the Book of Judges, chapter 3:
“5- So children of Israel dwelt in
the midst of the Canaanites, and the Hethites, and the Amorites … etc.
6- And they took their daughters to
wives, and they gave their own daughters to their sons, and they served their
gods.
7- and they did evil in the sight of
the Lord, and they forgot their god, and served Baalim and Astaroth.
8- And the Lord being angry with
Israel delivered them into the hands of Chusan Rasathaim king of Mesopotamia:
and they served him eight years.
9- And they cried to the Lord, who
raised them up a savior, and delivered them: to wit, Othoniel
the son of Cenez, the younger brother of Caleb.
10- And the spirit of the Lord was
in him, and he judged Israel. And he went out to fight, and the Lord delivered
into his hands Chusan Rasathaim king of Syria. And he overthrew him.
11- And the land rested forty years:
and Othoniel the son of Cenez died.
12- And the children of Israel did
evil again in the sight of the Lord: who strengthened against them Eglon
king of Moab: because they did evil in his sight.
13- And he joined to him the
children of Ammon, and Amalec: and he went and overthrew Israel, and possessed
the city of palmtrees.
14- And the children of Israel
served Eglon, king of Moab eighteen years
15- And afterwards they cried to the
Lord, who raised them up a savior called Aod, the
son of Gera, and the son of Jemini, who used the left hand as well as
the right. And the children of Israel sent presents to Eglon king of Moab by
him.
16- And he made himself a two-edged
sword, with a haft in the midst of the length of the palm of the hand: and was
girded therewith under his garment on the right thigh.
17- And he presented the gifts to
Eglon king of Moab. Now Eglon was exceeding fat.
18- And when he had presented the
gifts unto him, he followed his companions that came along with him.
19- Then returning from Galgal,
where the idols were, he said to the ling: I have a secret message to you, O
king. And he commanded silence: and all being gone out that were about him
…etc.
21- and Aod put forth his left hand,
and took the dragger from his right thigh, and thrust it into his belly …etc.
22- But Aod, carefully shutting the
doors of the parlour and locking them.”
And he returned to the Children of
Israel, while those did not realize what he had done to their king.
Chapter 4 (Book of
Judges)
“1- And the children of Israel again
did evil in the sight of the Lord after the death of Aod.
2- And the Lord delivered them up
into the hands of Jabin king of Canaan, who reigned in Asor. And he had
a general of his army named Sisara: and he dwelt in Haroseth of the Gentiles.
3- And the children of Israel cried
to the Lord: for he had nine hundred chariots set with scythes, and for twenty
years had grievously oppressed them.”
If we try, then, to write every
corruption of the Children of Israel, and their serving and worshipping the
idols, then our book won’t be sufficient, but only we restrict it to what have
been mentioned of the deeds of “the Chosen people of God”, who chose and
preferred the idol-worship to the worship of God, Who offered to them of His
bounties a lot and saved them from the slavery.
[1] i.e.
I commence the recitation in the name of God.
[2] God – be glorified – is called in Arabic: Allah; in Hebrew:
Jehovah or Yahweh; in English: God; in Persian: Khodah; and in other languages
may be named by some other names; He is our Lord and your Lord; He is the Lord
of all nations.
[3] i.e. Merciful to both the believer
and the unbeliever in this Worldly life.
[4] i.e.
Merciful – only – to the believer in the Next Life.
[5] This trick
can be tested by putting a drop of potassium fer-cyanide solution on that writing
which will abolish it. It is an orange crystalline substance.
[6] It means:
the wealth which they earn unlawfully.
[7] The “Canticle of the Bow”: It is mentioned like this in the
Arabic version of the Old Testament, published at Beirut in 1932 by the Jesuitical
Missionaries.]
And it is mentioned in the notes of
the English version (London, Catholic Truth Society 1956):
“10: 13 The book of the just. In
Hebrew Jasher: an ancient book long since lost.”
[8] It means: My
soul made the idea seem fair to me.
[9] It means: Their hands reached not
to his food, i.e. they did not eat from it. At that time he became cautious of
them.
[10] That was after the death of Josue.